Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sticky Jazz
Klebriger Jazz
Wider
than
the
sea
- bigger
than
my
big
canoe
and
me
Breiter
als
das
Meer
- größer
als
mein
großes
Kanu
und
ich
Blacker
than
a
bullet
- shiny
as
the
stars
we
cannot
find
Schwärzer
als
eine
Kugel
- glänzend
wie
die
Sterne,
die
wir
nicht
finden
können
And
the
blue,
blue
music
- nothing
ever
was
so
sweet
Und
die
blaue,
blaue
Musik
- nichts
war
jemals
so
süß
Everything
is
fine:
Higher
Mathematics
of
the
mind...
Alles
ist
gut:
Höhere
Mathematik
des
Geistes...
Surianamaska
- like
a
little
lizard
in
the
sun
Surianamaska
- wie
eine
kleine
Eidechse
in
der
Sonne
Take
as
much
as
you
need;
there's
enough
for
everyone
Nimm
so
viel
du
brauchst;
es
ist
genug
für
jeden
da
Living
for
the
night-time
- taking
the
bandage
from
the
eyes
Für
die
Nachtzeit
leben
- die
Binde
von
den
Augen
nehmen
Hanging
with
the
moth-men:
everybody's
favourite
disguise...
Mit
den
Mottenmännern
abhängen:
jedermanns
liebste
Verkleidung...
All
the
little
background
noises
All
die
kleinen
Hintergrundgeräusche
All
the
little
children
sing
All
die
kleinen
Kinder
singen
Fiddle
with
the
wooden
Jesus
- it's
a
special
kind
of
thing...
Hantiere
mit
dem
hölzernen
Jesus
- es
ist
eine
besondere
Art
von
Sache...
All
the
little
background
noises
All
die
kleinen
Hintergrundgeräusche
All
the
little
children
sing
All
die
kleinen
Kinder
singen
All
the
little
Greek-boys
know
there
is
a
time
for
everything
All
die
kleinen
griechischen
Jungen
wissen,
es
gibt
eine
Zeit
für
alles
(And
they
sing:)
(Und
sie
singen:)
DO-DO
THE
CRUEL
IMMERSION:
DO-DO
THE
FLAMING
TONGUE
TU-TU
DAS
GRAUSAME
EINTAUCHEN:
TU-TU
DIE
FLAMMENDE
ZUNGE
DO-DO
THE
HOLY
MASH-UP:
(SOMETHING
FOR
EVERYONE)
TU-TU
DEN
HEILIGEN
MASH-UP:
(ETWAS
FÜR
JEDEN)
DO-DO
THE
FIERY
FURNACE:
DO-DO
THE
STICKY
JAZZ
TU-TU
DEN
FEURIGEN
OFEN:
TU-TU
DEN
Klebrigen
Jazz
DO-DO
THE
HOLY
MOTION:
(WE
WANT
WHAT
EVERYBODY
HAS)
TU-TU
DIE
HEILIGE
BEWEGUNG:
(WIR
WOLLEN,
WAS
JEDER
HAT)
Everybody
scatter
pretty
little
flowers
on
the
floor
Jeder
streut
hübsche
kleine
Blumen
auf
den
Boden
Higher
education
- never
seen
a
world
like
this
before
Höhere
Bildung
- noch
nie
eine
Welt
wie
diese
zuvor
gesehen
Say
arrivaderci
- see
you
when
the
orchestra
arrives:
Sag
arrivederci
- wir
sehen
uns,
wenn
das
Orchester
ankommt:
Play
the
Big
Night
Music;
sweeter
than
the
honey
in
your
hive...
Spiel
die
Große
Nachtmusik;
süßer
als
der
Honig
in
deinem
Bienenstock...
All
the
little
background
noises
All
die
kleinen
Hintergrundgeräusche
All
the
little
children
sing
All
die
kleinen
Kinder
singen
Fiddle
with
the
wooden
Jesus
- it's
a
special
kind
of
thing...
Hantiere
mit
dem
hölzernen
Jesus
- es
ist
eine
besondere
Art
von
Sache...
All
the
little
background
noises
All
die
kleinen
Hintergrundgeräusche
All
the
little
children
sing
All
die
kleinen
Kinder
singen
All
the
little
Greek-boys
know
there
is
a
time
for
everything
All
die
kleinen
griechischen
Jungen
wissen,
es
gibt
eine
Zeit
für
alles
(And
they
sing:)
(Und
sie
singen:)
DO-DO
THE
CRUEL
IMMERSION:
DO-DO
THE
FLAMING
TONGUE
TU-TU
DAS
GRAUSAME
EINTAUCHEN:
TU-TU
DIE
FLAMMENDE
ZUNGE
DO-DO
THE
HOLY
MASH-UP:
(SOMETHING
FOR
EVERYONE)
TU-TU
DEN
HEILIGEN
MASH-UP:
(ETWAS
FÜR
JEDEN)
DO-DO
THE
FIERY
FURNACE:
DO-DO
THE
STICKY
JAZZ
TU-TU
DEN
FEURIGEN
OFEN:
TU-TU
DEN
Klebrigen
Jazz
DO-DO
THE
HOLY
MOTION:
(WE
WANT
WHAT
EVERYBODY
HAS)
TU-TU
DIE
HEILIGE
BEWEGUNG:
(WIR
WOLLEN,
WAS
JEDER
HAT)
DO-DO
THE
CRUEL
IMMERSION:
DO-DO
THE
FLAMING
TONGUE
TU-TU
DAS
GRAUSAME
EINTAUCHEN:
TU-TU
DIE
FLAMMENDE
ZUNGE
DO-DO
THE
HOLY
MASH-UP:
(SOMETHING
FOR
EVERYONE)
TU-TU
DEN
HEILIGEN
MASH-UP:
(ETWAS
FÜR
JEDEN)
DO-DO
THE
FIERY
FURNACE:
DO-DO
THE
STICKY
JAZZ
TU-TU
DEN
FEURIGEN
OFEN:
TU-TU
DEN
Klebrigen
Jazz
DO-DO
THE
HOLY
MOTION:
(WE
WANT
WHAT
EVERYBODY
HAS)
TU-TU
DIE
HEILIGE
BEWEGUNG:
(WIR
WOLLEN,
WAS
JEDER
HAT)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up:
(something
for
everyone)
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up:
(etwas
für
jeden)
...Do-do
the
cruel
immersion:
do-do
the
flaming
tongue
...Tu-tu
das
grausame
Eintauchen:
tu-tu
die
flammende
Zunge
...Do-do
the
holy
mash-up...
...Tu-tu
den
heiligen
Mash-up...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barry Andrews, Dave Allen, Martin Barker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.