Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Reptiles and I
Die Reptilien und ich
Here
we
come
in
a
line
we
have
no
axe
to
grind
Hier
kommen
wir
aufgereiht,
wir
haben
keinen
Groll
Strong
and
most
capable
quite
unmistakable
Stark
und
höchst
fähig,
ganz
unverkennbar
Doing
everything
all
of
the
time
Tun
alles,
die
ganze
Zeit
Big
healthy
appetites
Großen,
gesunden
Appetit
The
reptiles
and
I...
Die
Reptilien
und
ich...
Speaking
Hindi
and
Sinhalese,
Spanish
and
Japanese
Sprechen
Hindi
und
Singhalesisch,
Spanisch
und
Japanisch
Afrikaans,
Nepali,
Faroese,
Romany
Afrikaans,
Nepali,
Färöisch,
Romani
Yiddish
and
English,
Kurdish
and
Thai
Jiddisch
und
Englisch,
Kurdisch
und
Thai
All
things
to
everyone
Jedem
alles
The
reptiles
and
I...
Die
Reptilien
und
ich...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
ALL
THINGS
TO
EVERYONE
THE
REPTILES
AND
I
JEDEM
ALLES
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
ALL
THINGS
TO
EVERYONE
THE
REPTILES
AND
I
JEDEM
ALLES
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
The
parson,
the
inventor,
the
television
presenter
Der
Pfarrer,
der
Erfinder,
der
Fernsehmoderator
The
robber,
the
writer,
the
cop,
the
calligrapher
Der
Räuber,
der
Schriftsteller,
der
Polizist,
der
Kalligraph
Studio
tape-ops
industrial
spies
Studio-Tontechniker,
Industriespione
We
know
lots
of
people
Wir
kennen
viele
Leute
The
reptiles
and
I...
Die
Reptilien
und
ich...
Chromium,
radium,
nickel,
iridium,
Chrom,
Radium,
Nickel,
Iridium,
Gold
and
actinium,
arsenic,
plutonium,
Gold
und
Actinium,
Arsen,
Plutonium,
Neon,
molybdenum,
zinc,
iodine
Neon,
Molybdän,
Zink,
Jod
Braving
the
elements
Trotzen
den
Elementen
The
reptiles
and
I...
Die
Reptilien
und
ich...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
BRAVING
THE
ELEMENTS
THE
REPTILES
AND
I
TROTZEN
DEN
ELEMENTEN
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
BRAVING
THE
ELEMENTS
THE
REPTILES
AND
I
TROTZEN
DEN
ELEMENTEN
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
The
best
kind
of
friend
is
like
iron
sharpening
iron
Der
beste
Freund
ist
wie
Eisen,
das
Eisen
schärft
From
only
its
claw
we
may
judge
of
the
lion
An
der
Klaue
allein
erkennt
man
den
Löwen
Thruth
hurts
but
it
stands
I
cannot
tell
a
lie
Wahrheit
schmerzt,
doch
sie
besteht,
ich
kann
nicht
lügen
That
was
our
wisdom
Das
war
unsere
Weisheit
The
reptiles
and
I...
Die
Reptilien
und
ich...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
THAT
WAS
OUR
WISDOM
THE
REPTILES
AND
I
DAS
WAR
UNSERE
WEISHEIT
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
THAT
WAS
OUR
WISDOM
THE
REPTILES
AND
I
DAS
WAR
UNSERE
WEISHEIT
DIE
REPTILIEN
UND
ICH
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Martyn Barker, David Allen, Barry William Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.