Текст и перевод песни Shriekback - The Reptiles and I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
come
in
a
line
we
have
no
axe
to
grind
Вот
мы
и
выстроились
в
ряд,
у
нас
нет
топора,
чтобы
молоть.
Strong
and
most
capable
quite
unmistakable
Сильный
и
очень
способный,
безошибочный.
Doing
everything
all
of
the
time
Делать
все
время.
Big
healthy
appetites
Здоровые
аппетиты.
The
reptiles
and
I...
Рептилии
и
я...
Speaking
Hindi
and
Sinhalese,
Spanish
and
Japanese
Говорю
на
хинди
и
сингальском,
испанском
и
японском
языках.
Afrikaans,
Nepali,
Faroese,
Romany
Африкаанс,
Непальский,
Фарерский,
Цыганский.
Yiddish
and
English,
Kurdish
and
Thai
Идиш
и
английский,
курдский
и
тайский.
All
things
to
everyone
Все
для
всех.
The
reptiles
and
I...
Рептилии
и
я...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
ALL
THINGS
TO
EVERYONE
THE
REPTILES
AND
I
ВСЕ
ДЛЯ
ВСЕХ
РЕПТИЛИИ
И
Я
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
ALL
THINGS
TO
EVERYONE
THE
REPTILES
AND
I
ВСЕ
ДЛЯ
ВСЕХ
РЕПТИЛИИ
И
Я
The
parson,
the
inventor,
the
television
presenter
Священник,
изобретатель,
телеведущий.
The
robber,
the
writer,
the
cop,
the
calligrapher
Грабитель,
писатель,
полицейский,
каллиграф.
Studio
tape-ops
industrial
spies
Студийная
лента-ОПС
промышленных
шпионов
We
know
lots
of
people
Мы
знаем
много
людей.
The
reptiles
and
I...
Рептилии
и
я...
Chromium,
radium,
nickel,
iridium,
Хром,
Радий,
никель,
иридий,
Gold
and
actinium,
arsenic,
plutonium,
Золото
и
актиний,
мышьяк,
плутоний.
Neon,
molybdenum,
zinc,
iodine
Неон,
молибден,
цинк,
йод.
Braving
the
elements
Бросая
вызов
стихиям
The
reptiles
and
I...
Рептилии
и
я...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
BRAVING
THE
ELEMENTS
THE
REPTILES
AND
I
БРОСАЯ
ВЫЗОВ
СТИХИЯМ,
РЕПТИЛИЯМ
И
МНЕ.
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
BRAVING
THE
ELEMENTS
THE
REPTILES
AND
I
БРОСАЯ
ВЫЗОВ
СТИХИЯМ,
РЕПТИЛИЯМ
И
МНЕ.
The
best
kind
of
friend
is
like
iron
sharpening
iron
Лучший
друг
- это
как
железо,
точащее
железо.
From
only
its
claw
we
may
judge
of
the
lion
Только
по
когтям
мы
можем
судить
о
Льве.
Thruth
hurts
but
it
stands
I
cannot
tell
a
lie
Правда
причиняет
боль
но
она
стоит
я
не
могу
лгать
That
was
our
wisdom
Такова
была
наша
мудрость.
The
reptiles
and
I...
Рептилии
и
я...
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
THAT
WAS
OUR
WISDOM
THE
REPTILES
AND
I
ТАКОВА
БЫЛА
НАША
МУДРОСТЬ,
РЕПТИЛИИ
И
Я.
THE
REPTILES
AND
I
THE
REPTILES
AND
I
РЕПТИЛИИ
И
Я
РЕПТИЛИИ
И
Я
THAT
WAS
OUR
WISDOM
THE
REPTILES
AND
I
ТАКОВА
БЫЛА
НАША
МУДРОСТЬ,
РЕПТИЛИИ
И
Я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Martyn Barker, David Allen, Barry William Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.