Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shining Path
Der Leuchtende Pfad
We
had
lived
a
blessed
time
but
we
knew
nothing
Wir
hatten
eine
gesegnete
Zeit
gelebt,
aber
wir
wussten
nichts
Now
we
know
even
less
on
the
Shining
Path
Jetzt
wissen
wir
noch
weniger
auf
dem
Leuchtenden
Pfad
The
moon
so
full,
we
run
to
catch
it
- this
kindly
light
Der
Mond
so
voll,
wir
rennen,
um
ihn
zu
fangen
- dieses
gütige
Licht
Bathes
us
all
as
we
walk
on
the
Shining
Path
Badet
uns
alle,
während
wir
auf
dem
Leuchtenden
Pfad
gehen
We
are
blind
- we
hear
nothing
- we
know
nothing
Wir
sind
blind
- wir
hören
nichts
- wir
wissen
nichts
So
we
can
live
without
blame
Damit
wir
ohne
Schuld
leben
können
We
don't
know
where
we're
going,
but
we
know
Wir
wissen
nicht,
wohin
wir
gehen,
aber
wir
wissen
That
all
things
will
be
ours
on
the
Shining
Path
Dass
alle
Dinge
uns
gehören
werden
auf
dem
Leuchtenden
Pfad
A
living
secret,
in
silent
darkness:
abominations
Ein
lebendiges
Geheimnis,
in
stiller
Dunkelheit:
Abscheulichkeiten
As
soft
and
discreet
as
Uranium
So
sanft
und
diskret
wie
Uran
Your
silver
voice
called
us
to
action,
the
parts
we
play
Deine
silberne
Stimme
rief
uns
zum
Handeln,
die
Rollen,
die
wir
spielen
Are
illusions
that
seem
like
we
really
are.
Sind
Illusionen,
die
scheinen,
als
wären
wir
wirklich.
If
we
were
different
some
other
time
we
don't
remember
Ob
wir
zu
einer
anderen
Zeit
anders
waren,
erinnern
wir
uns
nicht
But
there
is
one
thing
we
know
-
Aber
eines
wissen
wir
-
There
is
nothing
in
explanation,
and
we
can
see
Es
gibt
nichts
in
Erklärungen,
und
wir
können
sehen
You
and
I
hand
in
hand
on
the
Shining
Path
Dich
und
mich
Hand
in
Hand
auf
dem
Leuchtenden
Pfad
From
now,
when
you
hear
us
we're
a
whisper
on
the
wind
Von
nun
an,
wenn
du
uns
hörst,
sind
wir
ein
Flüstern
im
Wind
And
when
you
look
there's
nothing
Und
wenn
du
hinsiehst,
ist
da
nichts
Only
the
flicker
of
a
dying
fire...
Nur
das
Flackern
eines
sterbenden
Feuers...
Nous
entendons
ta
voix
d'argent,
tu
nous
appele
Wir
hören
deine
silberne
Stimme,
du
rufst
uns
Une
fois
pour
toute
sur
l'chemin
éclaire
Ein
für
alle
Mal
auf
den
erleuchteten
Pfad
La
lune
si
pleine
- nous
la
poursuivons
- cette
belle
lumiere
Der
Mond
so
voll
- wir
verfolgen
ihn
- dieses
schöne
Licht
Nous
baigne
doucement
sur
l'chemin
éclaire
Badet
uns
sanft
auf
dem
erleuchteten
Pfad
Nous
sommes
aveugles
- ne
pas
comprendre
- ne
pas
entendre
Wir
sind
blind
- verstehen
nicht
- hören
nicht
C'est
pour
vivre
sans
honte;
Das
ist,
um
ohne
Scham
zu
leben;
Nos
destinations
- nois
les
ignorons
- mais
nous
esperons
Unsere
Ziele
- wir
kennen
sie
nicht
- aber
wir
hoffen
Que
nous
aurons
tous
sur
le
chemin
éclaire
Dass
wir
alles
haben
werden
auf
dem
erleuchteten
Pfad
...On
the
shining
path
...Auf
dem
leuchtenden
Pfad
...On
the
shining
path
...Auf
dem
leuchtenden
Pfad
...On
the
shining
path
...Auf
dem
leuchtenden
Pfad
...On
the
shining
path
...Auf
dem
leuchtenden
Pfad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Martyn Barker, David Allen, Barry William Andrews
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.