Shriekback - The Shining Path - перевод текста песни на немецкий

The Shining Path - Shriekbackперевод на немецкий




The Shining Path
Der Leuchtende Pfad
We had lived a blessed time but we knew nothing
Wir hatten eine gesegnete Zeit gelebt, aber wir wussten nichts
Now we know even less on the Shining Path
Jetzt wissen wir noch weniger auf dem Leuchtenden Pfad
The moon so full, we run to catch it - this kindly light
Der Mond so voll, wir rennen, um ihn zu fangen - dieses gütige Licht
Bathes us all as we walk on the Shining Path
Badet uns alle, während wir auf dem Leuchtenden Pfad gehen
We are blind - we hear nothing - we know nothing
Wir sind blind - wir hören nichts - wir wissen nichts
So we can live without blame
Damit wir ohne Schuld leben können
We don't know where we're going, but we know
Wir wissen nicht, wohin wir gehen, aber wir wissen
That all things will be ours on the Shining Path
Dass alle Dinge uns gehören werden auf dem Leuchtenden Pfad
A living secret, in silent darkness: abominations
Ein lebendiges Geheimnis, in stiller Dunkelheit: Abscheulichkeiten
As soft and discreet as Uranium
So sanft und diskret wie Uran
Your silver voice called us to action, the parts we play
Deine silberne Stimme rief uns zum Handeln, die Rollen, die wir spielen
Are illusions that seem like we really are.
Sind Illusionen, die scheinen, als wären wir wirklich.
If we were different some other time we don't remember
Ob wir zu einer anderen Zeit anders waren, erinnern wir uns nicht
But there is one thing we know -
Aber eines wissen wir -
There is nothing in explanation, and we can see
Es gibt nichts in Erklärungen, und wir können sehen
You and I hand in hand on the Shining Path
Dich und mich Hand in Hand auf dem Leuchtenden Pfad
From now, when you hear us we're a whisper on the wind
Von nun an, wenn du uns hörst, sind wir ein Flüstern im Wind
And when you look there's nothing
Und wenn du hinsiehst, ist da nichts
Only the flicker of a dying fire...
Nur das Flackern eines sterbenden Feuers...
Nous entendons ta voix d'argent, tu nous appele
Wir hören deine silberne Stimme, du rufst uns
Une fois pour toute sur l'chemin éclaire
Ein für alle Mal auf den erleuchteten Pfad
La lune si pleine - nous la poursuivons - cette belle lumiere
Der Mond so voll - wir verfolgen ihn - dieses schöne Licht
Nous baigne doucement sur l'chemin éclaire
Badet uns sanft auf dem erleuchteten Pfad
Nous sommes aveugles - ne pas comprendre - ne pas entendre
Wir sind blind - verstehen nicht - hören nicht
C'est pour vivre sans honte;
Das ist, um ohne Scham zu leben;
Nos destinations - nois les ignorons - mais nous esperons
Unsere Ziele - wir kennen sie nicht - aber wir hoffen
Que nous aurons tous sur le chemin éclaire
Dass wir alles haben werden auf dem erleuchteten Pfad
...On the shining path
...Auf dem leuchtenden Pfad
...On the shining path
...Auf dem leuchtenden Pfad
...On the shining path
...Auf dem leuchtenden Pfad
...On the shining path
...Auf dem leuchtenden Pfad





Авторы: Samuel Martyn Barker, David Allen, Barry William Andrews


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.