Shriekback - Troublemeat - перевод текста песни на немецкий

Troublemeat - Shriekbackперевод на немецкий




Troublemeat
Problemfleisch
It's a wild thing, a brittle thing
Es ist ein wildes Ding, ein zerbrechliches Ding
Some know it as the instrument of yearning
Manche kennen es als das Instrument der Sehnsucht
It knows you will capitulate
Es weiß, dass du kapitulieren wirst
You're beeswax and the forest fires are burning
Du bist Bienenwachs und die Waldbrände brennen
You can have a lot mates, break a lot of plates
Du kannst viele Kumpels haben, viel Porzellan zerschlagen
Make it to the end in one piece but it's still a mystery
Es unbeschadet bis zum Ende schaffen, aber es bleibt ein Rätsel
It's not some mighty vision
Es ist keine gewaltige Vision
It's more a dirty Polaroid of history
Es ist eher ein schmutziges Polaroid der Geschichte
This thing has claws and poison spores
Dieses Ding hat Klauen und Giftsporen
This is a dirty bomb that blows off all the doors
Das ist eine schmutzige Bombe, die alle Türen wegsprengt
It's what they call the troublemeat
Es ist das, was sie das Problemfleisch nennen
The troublemeat
Das Problemfleisch
It's a no-large-potato-thing
Es ist keine große Sache
But all your good sense cannot hold a candle
Aber all dein gesunder Menschenverstand kann dagegen nicht anstinken
It's another pissing contest
Es ist noch ein Pisswettbewerb
'Tween the Devil and the nice guy in the sandals
Zwischen dem Teufel und dem netten Kerl in Sandalen
You wanna say it's on the blink, put it in the sink
Du willst sagen, es ist kaputt, wirf es ins Waschbecken
Take it to the landfill then go home and take a shower
Bring es zur Mülldeponie, geh dann nach Hause und dusche
It leaves its greasy tidemark
Es hinterlässt seinen fettigen Schmutzrand
In a place your cleaning products cannot scour
An einer Stelle, die deine Reinigungsmittel nicht wegscheuern können
This bitch got wheels, it mass appeals
Dieses Miststück hat Räder, es spricht die Massen an
And you will surely not remember how it feels
Und du wirst dich sicher nicht erinnern, wie es sich anfühlt
That's why they it's called the troublemeat
Deshalb nennen sie es das Problemfleisch
The troublemeat
Das Problemfleisch
It's an unprepossessive thing
Es ist eine unscheinbare Sache
A livid boil upon the arse of reason
Ein entzündetes Furunkel am Arsch der Vernunft
It fucks with me perpetually
Es fickt mich ständig
The filthy little monkey in its season
Der dreckige kleine Affe in seiner Brunftzeit
You can file away your teeth, get up on the heath
Du kannst deine Zähne abfeilen, auf die Heide gehen
Howling in the pouring rain and find out who will listen
Im strömenden Regen heulen und herausfinden, wer zuhört
I don't like to admit it
Ich gebe es nicht gern zu
I sometimes think I live just for this frission
Manchmal denke ich, ich lebe nur für diesen Nervenkitzel
It licks its lips, swivels its hips
Es leckt sich die Lippen, schwingt die Hüften
You think it's elegant but it's as cheap as chips
Du hältst es für elegant, aber es ist spottbillig
This lousy thing called troublemeat
Dieses miese Ding namens Problemfleisch
The troublemeat
Das Problemfleisch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.