Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voiled Karletus
Voiled Karletus
The
blight
parade,
that
trite
brigade
Die
Seuchenparade,
jene
banale
Brigade
Were
the
vandals
from
the
scandal
in
the
motorcade
Waren
die
Vandalen
vom
Skandal
in
der
Autokolonne
The
industry,
it's
plain
to
see
Die
Industrie,
es
ist
klar
zu
sehen
Had
to
wangle
all
the
angles
for
the
press
charade
Musste
alle
Winkel
zurechtbiegen
für
die
Pressescharade
The
rest
we
see,
interestingly
Den
Rest
sehen
wir,
interessanterweise
In
the
drizzle
with
a
chisel
and
a
pessary
Im
Nieselregen
mit
einem
Meißel
und
einem
Pessar
The
ones
that
stayed,
the
ones
that
strayed
Die,
die
blieben,
die,
die
abirrten
All
made
a
beeline
for
the
felines
in
the
company
Alle
nahmen
Kurs
auf
die
Katzenartigen
in
der
Gesellschaft
I
got
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Ich
habe
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
The
righteous
goons,
check
out
their
runes
Die
rechtschaffenen
Trottel,
sieh
dir
ihre
Runen
an
As
they
caper
with
a
taper
to
some
acid
tunes
Wie
sie
mit
einer
dünnen
Kerze
zu
Acid-Melodien
hüpfen
The
actor
boys,
the
tractor
boys
Die
Schauspielerjungs,
die
Traktorjungs
The
wizards
and
the
lizards
in
the
harvest
moon
Die
Zauberer
und
die
Eidechsen
im
Erntemond
The
savage
toys
the
lord
employs
Die
wilden
Spielzeuge,
die
der
Herr
einsetzt
Make
'em
snivel
as
they
swivel
like
an
anglepoise
Bring
sie
zum
Wimmern,
während
sie
sich
drehen
wie
eine
Anglepoise-Lampe
The
bright
dragoons,
their
cheap
festoons
Die
glänzenden
Dragoner,
ihre
billigen
Girlanden
Apostles
with
the
fossils
and
the
scraping
noise
Apostel
mit
den
Fossilien
und
dem
schabenden
Geräusch
They
got
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Sie
haben
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
It
seems
the
crimes
are
always
mine
Es
scheint,
die
Verbrechen
sind
immer
meine
I
excoriate
the
horror
but
it
feels
divine
Ich
geißele
das
Grauen,
doch
es
fühlt
sich
göttlich
an
I
like
that
scene
in
submarines
Ich
mag
jene
Szene
in
U-Booten
All
the
jackals
in
their
shackles
with
the
limpet
mines
All
die
Schakale
in
ihren
Fesseln
mit
den
Haftminen
The
lactic
queen
is
so
serene
Die
laktische
Königin
ist
so
heiter
See
her
nuzzle
at
the
muzzle
of
an
M16
Sieh,
wie
sie
sich
an
die
Mündung
einer
M16
schmiegt
She's
fierce
and
fine,
so
many
spines
Sie
ist
wild
und
fein,
so
viele
Rückgrate
She's
got
the
hatchet
and
the
ratchet
Sie
hat
das
Beil
und
die
Ratsche
And
the
victor's
spleen
Und
den
Groll
des
Siegers
She
got
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Sie
hat
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
The
fat
and
dumb
to
this
have
come
Die
Fetten
und
Dummen
sind
hierzu
gekommen
An
historic
paregoric,
now
we
all
feel
numb
Ein
historisches
Paregoricum,
jetzt
fühlen
wir
uns
alle
taub
The
shifty
deals
that
time
reveals
Die
zwielichtigen
Geschäfte,
die
die
Zeit
enthüllt
Show
a
raked
accumulation,
wanna
get
me
some
Zeigen
eine
zusammengekratzte
Anhäufung,
will
mir
etwas
davon
holen
The
slimy
spiels,
one
sometimes
feels
Die
schleimigen
Sprüche,
man
fühlt
manchmal
Are
a
nation's
lubrication
for
its
squeaky
wheels
Sind
das
Schmiermittel
einer
Nation
für
ihre
quietschenden
Räder
That
upturned
bum,
those
bony
gums
Jener
hochgestreckte
Hintern,
jenes
knöcherne
Zahnfleisch
Don't
tussle
with
the
muscle
of
the
poison
eels
Leg
dich
nicht
mit
dem
Muskel
der
giftigen
Aale
an
Got
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Habe
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Voiled
Karletus!
Saul
don't
have
it,
just
believe
it
Saul
hat
es
nicht,
glaub
es
einfach
(Chimps
in
exile
can't
receive
it)
(Schimpansen
im
Exil
können
es
nicht
empfangen)
Clench
don't
got
it
Clench
hat
es
nicht
Quite
surprising,
he
bought
all
our
merchandising
Ziemlich
überraschend,
er
kaufte
unser
ganzes
Merchandising
Delia
has
done
the
cooking
Delia
hat
gekocht
(No
one
ugly
gets
a
look
in)
(Niemand
Hässliches
bekommt
eine
Chance)
Got
two
sizes,
huge
and
man-size
Habe
zwei
Größen,
riesig
und
Herrengröße
Calvin
Klein
has
bought
the
franchise
Calvin
Klein
hat
die
Franchise
gekauft
Saul
don't
have
it,
just
believe
it
Saul
hat
es
nicht,
glaub
es
einfach
(Chimps
in
exile
can't
receive
it)
(Schimpansen
im
Exil
können
es
nicht
empfangen)
Clench
don't
got
it
Clench
hat
es
nicht
Quite
surprising,
he
bought
all
our
merchandising
Ziemlich
überraschend,
er
kaufte
unser
ganzes
Merchandising
Delia
has
done
the
cooking
Delia
hat
gekocht
(No
one
ugly
gets
a
look
in)
(Niemand
Hässliches
bekommt
eine
Chance)
Got
two
sizes,
huge
and
man-size
Habe
zwei
Größen,
riesig
und
Herrengröße
Calvin
Klein
has
bought
the
franchise
Calvin
Klein
hat
die
Franchise
gekauft
Saul
don't
have
it,
just
believe
it
Saul
hat
es
nicht,
glaub
es
einfach
(Chimps
in
exile
can't
receive
it)
(Schimpansen
im
Exil
können
es
nicht
empfangen)
Clench
don't
got
it
Clench
hat
es
nicht
Quite
surprising,
he
bought
all
our
merchandising
Ziemlich
überraschend,
er
kaufte
unser
ganzes
Merchandising
Delia
has
done
the
cooking
Delia
hat
gekocht
(No
one
ugly
gets
a
look
in)
(Niemand
Hässliches
bekommt
eine
Chance)
Got
two
sizes,
huge
and
man-size
Habe
zwei
Größen,
riesig
und
Herrengröße
Calvin
Klein
has
bought
the
franchise
Calvin
Klein
hat
die
Franchise
gekauft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.