Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
wanna
hate
you
but
I
gotta
Не
хочу
ненавидеть
тебя,
но
должен.
Wish
I
could
have
been
just
what
you
wanted
Хотел
бы
быть
тем,
кем
ты
хотела
меня
видеть.
Should've
cut
it
off
before
we
started
Надо
было
закончить
всё
до
того,
как
мы
начали.
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
Ayo,
Do
you
promise
you
will
say
what's
on
your
mind
Эй,
ты
обещаешь
говорить,
что
у
тебя
на
уме?
Do
you
promise
you
will
do
it
all
the
time
Ты
обещаешь
делать
это
всегда?
Do
you
promise
when
you're
sad
you
will
show
me
a
sign
Ты
обещаешь,
что
когда
тебе
грустно,
ты
дашь
мне
знак?
Do
you
promise
to
never
change,
but
will
I
Ты
обещаешь
никогда
не
меняться,
а
я?
I
don't
know;
I
just
live
life
on
the
low
Я
не
знаю,
я
просто
живу
своей
жизнью,
Making
up
the
rules
as
I
like
to
go
Придумывая
правила
по
ходу
дела.
Finding
out
what
it
means
to
be
someone
that
I
don't
Пытаюсь
понять,
что
значит
быть
тем,
кем
я
не
являюсь.
Even
know;
meet
a
bro;
P-R-E-S-T-O
Даже
не
знаю,
встретить
братана,
РАЗ-ДВА-ТРИ.
I'm
at
fault,
am
the
faulted,
should
have
been
proud
of
what
I
gave
Я
виноват,
я
ошибся,
должен
был
гордиться
тем,
что
дал,
But
I
was
obsessed;
caught
up
inside
this
stupid
blind
rage
Но
я
был
одержим,
поглощен
этой
глупой
слепой
яростью.
Doesn't
mean
I
didn't
love
you
for
all
of
my
days
Это
не
значит,
что
я
не
любил
тебя
все
эти
дни,
Just
means
that
I
physically
wasn't
able
to
stay
Просто
значит,
что
я
физически
не
мог
остаться.
I'm
sorry
I
could
not
find
out
just
what
to
say
Прости,
что
не
смог
найти
слов,
And
I'm
sorry
that
I
had
to
go
and
walk
away
И
прости,
что
мне
пришлось
уйти.
I'm
sorry
I
never
got
the
chance
to
call
you
my
babe
Прости,
что
у
меня
не
было
возможности
назвать
тебя
своей,
But
I
will
always
ever
love
you
in
my
own
special
way
Но
я
всегда
буду
любить
тебя
по-своему.
I
don't
wanna
hate
you
but
I
gotta
Не
хочу
ненавидеть
тебя,
но
должен.
Wish
I
could
have
been
just
what
you
wanted
Хотел
бы
быть
тем,
кем
ты
хотела
меня
видеть.
Should've
cut
it
off
before
we
started
Надо
было
закончить
всё
до
того,
как
мы
начали.
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
People
say
what
goes
around
does
come
around
Говорят,
что
что
посеешь,
то
и
пожнешь.
If
that's
true
then
it's
my
turn
to
be
honest
now
Если
это
правда,
то
сейчас
моя
очередь
быть
честным.
There
is
someone
who
never
makes
me
ever
frown
Есть
кто-то,
кто
никогда
не
заставляет
меня
хмуриться
And
picks
me
up
even
when
I'm
feeling
down
И
поднимает
мне
настроение,
даже
когда
мне
грустно.
They're
great;
always
trust;
that
will
always
be
the
same
Этот
человек
замечательный,
всегда
верный,
и
это
никогда
не
изменится.
And
I
know
they
will
never
be
the
one
to
take
blame
И
я
знаю,
что
этот
человек
никогда
не
станет
перекладывать
вину.
Takes
it
seriously,
never
treats
it
like
this
is
a
game
Относится
ко
всему
серьезно,
никогда
не
играет
моими
чувствами.
I'm
guessing
you
would
really
like
to
know
their
name
Полагаю,
тебе
очень
хочется
узнать
имя
этого
человека.
Doesn't
matter
because
all
of
these
feelings
are
for
naught
Неважно,
потому
что
все
эти
чувства
ничего
не
значат.
These
feelings
are
real,
not
something
that
can
be
bought
Эти
чувства
настоящие,
их
не
купишь.
They
won't
go
away
even
if
I
was
taught
Они
не
исчезнут,
даже
если
бы
меня
учили
To
learn
to
care
for
someone
else
and
wipe
them
from
thought
Заботиться
о
ком-то
другом
и
выбросить
их
из
головы.
But
I
know
there
will
be
no
one
else
Но
я
знаю,
что
никого
другого
не
будет.
Should
I
say,
what
about
if
someone
tells
Что,
если
кто-то
скажет…
I
know
I
have
to
be
honest
with
you
and
myself
Я
знаю,
что
должен
быть
честен
с
тобой
и
с
собой,
And
honesty
is
where
I
always
see
ourselves
И
в
честности
я
вижу
нас
настоящих.
I
don't
wanna
hate
you
but
I
gotta
Не
хочу
ненавидеть
тебя,
но
должен.
Wish
I
could
have
been
just
what
you
wanted
Хотел
бы
быть
тем,
кем
ты
хотела
меня
видеть.
Should've
cut
it
off
before
we
started
Надо
было
закончить
всё
до
того,
как
мы
начали.
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
Oooh,
honesty
О,
честность,
I'm
giving
you
honesty
Я
дарю
тебе
честность,
That's
all
that
you
got
from
me
Это
всё,
что
ты
от
меня
получила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shrunk Coma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.