Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
you
can
fill
me
up
with
a
bright
burning
red
Vielleicht
kannst
du
mich
füllen
mit
einem
hellen
brennenden
Rot
Like
the
one
that
you
saw
inside
of
your
head
Wie
das,
das
du
in
deinem
Kopf
gesehen
hast
Maybe
you
can
fill
me
up
with
another
empty
space
Vielleicht
kannst
du
mich
füllen
mit
einem
weiteren
leeren
Raum
Take
cover
under
me
Nimm
Schutz
unter
mir
Don't
pull
the
rug
under
my
feet
Zieh
mir
nicht
den
Teppich
unter
den
Füßen
weg
Maybe
it's
too
much
Vielleicht
ist
es
zu
viel
Maybe
it's
too
late
Vielleicht
ist
es
zu
spät
Maybe
it's
too
tough
Vielleicht
ist
es
zu
hart
To
glue
that
other
piece
of
you
Dieses
andere
Stück
von
dir
Into
that
other
piece
of
me
Mit
diesem
anderen
Stück
von
mir
zu
verkleben
Maybe
it's
a
beautiful
mess
Vielleicht
ist
es
ein
schönes
Chaos
Take
me
to
the
edge
of
whatever
this
is
Bring
mich
an
den
Rand
von
allem,
was
das
ist
Maybe
it's
a
violent
bliss
Vielleicht
ist
es
eine
gewalttätige
Glückseligkeit
I
just
want
to
break
myself
into
pieces
Ich
will
mich
einfach
in
Stücke
brechen
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
Maybe
I
can
see
your
face
in
another
empty
scene
Vielleicht
kann
ich
dein
Gesicht
in
einer
anderen
leeren
Szene
sehen
Take
me
to
the
words
and
show
me
what
they
mean
Bring
mich
zu
den
Worten
und
zeig
mir,
was
sie
bedeuten
Maybe
we
can
build
a
bridge
from
another
broken
dream
Vielleicht
können
wir
eine
Brücke
aus
einem
weiteren
zerbrochenen
Traum
bauen
Take
my
eyes
so
you
can
see
all
the
things
I
know
are
real
Nimm
meine
Augen,
damit
du
all
die
Dinge
siehst,
die
ich
für
real
halte
Maybe
it's
too
much
Vielleicht
ist
es
zu
viel
Even
though
it's
fate
Auch
wenn
es
Schicksal
ist
Maybe
it's
too
rough
Vielleicht
ist
es
zu
rau
To
glue
that
other
piece
of
you
Dieses
andere
Stück
von
dir
Into
that
other
piece
of
me
Mit
diesem
anderen
Stück
von
mir
zu
verkleben
Maybe
it's
a
beautiful
mess
Vielleicht
ist
es
ein
schönes
Chaos
Take
me
to
the
edge
of
whatever
this
is
Bring
mich
an
den
Rand
von
allem,
was
das
ist
Maybe
it's
a
violent
bliss
Vielleicht
ist
es
eine
gewalttätige
Glückseligkeit
I
just
want
to
break
myself
into
pieces
Ich
will
mich
einfach
in
Stücke
brechen
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
I
know
what
you
can't
see
Ich
weiß,
was
du
nicht
sehen
kannst
There's
a
part
of
you
that's
buried
deep
inside
of
me
Ein
Teil
von
dir
ist
tief
in
mir
begraben
And
when
you're
scared
to
hear
the
crowd
Und
wenn
du
Angst
hast,
die
Menge
zu
hören
Just
say
my
name,
say
it
out
loud
Sag
einfach
meinen
Namen,
sag
ihn
laut
Maybe
it's
a
beautiful
mess
Vielleicht
ist
es
ein
schönes
Chaos
Take
me
to
the
edge
of
whatever
this
is
Bring
mich
an
den
Rand
von
allem,
was
das
ist
Maybe
it's
a
violent
bliss
Vielleicht
ist
es
eine
gewalttätige
Glückseligkeit
I
just
want
to
break
myself
into
pieces
Ich
will
mich
einfach
in
Stücke
brechen
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
Take
me,
take
me
to
the
edge,
oh
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand,
oh
Take
me,
take
me
to
the
edge
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand
Take
me,
take
me
to
the
edge
Nimm
mich,
nimm
mich
an
den
Rand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shruti Haasan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.