Текст и перевод песни Shuarma - Un Pececito Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Pececito Blanco
Маленькая белая рыбка
Desde
el
momento
en
que
te
cae
una
mentira,
Когда
ты
лжёшь,
детка,
Algo
se
empieza
a
derrumbar.
Всё
начинает
рушиться.
Si
los
castillos
todos
son
de
arena
fina
Замки
из
песка
на
ветру,
дорогой,
Se
caerán
también.
Рассыпаются
в
прах
Dejando
sólo
en
tu
presencia
las
ruinas
Оставляя
после
себя
лишь
руины,
Que
creías
que
nunca
iban
a
ceder.
В
которые
ты
никогда
не
верил.
Y
ante
tus
ojos
haciéndose
las
dormidas,
dormirán.
Спящие
наяву
прямо
у
тебя
на
глазах.
Y
dime
tu
porqué
no
aprendemos
a
hablar
solamente
diciendo
la
verdad.
Скажи
мне,
ангел
мой,
почему
мы
не
можем
говорить
правду?
Y
abriendo
los
brazos
a
lo
que
siento
ahora
mismo,
Открой
объятия
тому,
что
я
сейчас
чувствую
Sin
tener
que
juzgar
si
está
bien
o
mal.
Без
рассуждений
о
добре
и
зле.
Ser
capaz
de
ver
que
mis
hermanos
son
amigos,
no
desconfiar.
Узнать,
что
мои
братья
- мои
друзья,
а
не
враги.
Mirar
con
los
ojos
del
espíritu
entregado
Смотреть
глазами
чистой
души,
Que
te
acepta
tal
como
eres
de
verdad.
Принимающей
тебя
таким,
какой
ты
есть.
Y
te
repito
una
vez
más
И
я
повторю
снова:
Que
no
hay
bien
ni
hay
mal.
Нет
плохого
и
хорошего.
Y
el
río
alegre
que
no
sabe
de
mentiras,
nunca
se
preocupó
en
juzgar.
Весёлая
река
не
знает
лжи,
ей
нечего
скрывать.
El
río
alegre
que
no
sabe
de
tus
dudas,
Весёлая
река,
не
ведающая
сомнений,
No
se
detendrá.
Никогда
не
остановится.
Y
si
lo
miras
verás
agua
cristalina
И
если
ты
посмотришь,
ты
увидишь
чистую
воду
Que
es
la
misma
pero
que
nunca
es
igual,
Она
везде
одинакова,
но
никогда
не
бывает
прежней.
Lo
mismo
el
cielo,
Как
небо,
Lo
mismo
tu
pelo,
Как
твои
волосы,
Lo
mismo
tu
paz.
Как
твой
покой.
Y
dime
tu
por
qué
no
aprendemos
a
hablar
Скажи
мне,
милый,
почему
мы
не
можем
говорить
Solamente
diciendo
la
verdad.
Только
правду
и
ничего
больше.
Y
abriendo
los
brazos
a
lo
que
siento
ahora
mismo
Открыться
тому,
что
я
сейчас
чувствую
Sin
tener
que
juzgar
si
está
bien
o
mal.
Без
осуждения
добра
и
зла.
Ser
capaz
de
ver
que
mis
hermanos
son
amigos,
no
desconfiar.
Понять,
что
мои
братья
- мои
друзья,
а
не
враги.
Mirar
con
los
ojos
del
espíritu
entregado
Смотреть
глазами
чистой
души,
Que
te
acepta
tal
como
eres
de
verdad.
Принимающей
тебя
таким,
какой
ты
есть.
Y
te
repito
una
vez
más
que
no
hay
bien
ni
hay
mal.
И
я
повторю
снова,
любовь
моя:
нет
плохого
и
хорошего.
Y
te
repito
una
vez
más
que
no
hay
bien
ni
hay
mal.
И
я
повторю
снова,
мой
ангел:
нет
плохого
и
хорошего.
Un
pececito
blanco
que
se
va
y
se
va.
Маленькая
белая
рыбка
плывёт
всё
дальше.
Un
pececito
blanco
que
se
va
y
se
va.
Маленькая
белая
рыбка
плывёт
всё
дальше.
Un
pececito
blanco
que
se
va
y
se
va.
Маленькая
белая
рыбка
плывёт
всё
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Alvarez Puig, Joseph Gerald Dworniak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.