Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Get
dressed"
"Zieh
dich
an"
Said
the
first
cop
to
the
major.
Sagte
der
erste
Polizist
zum
Major.
"Who's
in
distress?"
"Wer
ist
in
Not?"
"Some
damsel
with
a
canceled
subscription
"Irgendeine
Jungfer
mit
einem
gekündigten
Abonnement
To
an
ambulance.
Für
einen
Krankenwagen.
She
climbed
a
tree
on
call
Sie
kletterte
auf
Abruf
auf
einen
Baum
And
caught
a
branch
mid-fall"
Und
erwischte
mitten
im
Fall
einen
Ast"
The
truth,
it
wears
sharp
clothes
and
Die
Wahrheit,
sie
trägt
scharfe
Kleider
und
Ooh,
you
cannot
undress
it.
Ooh,
du
kannst
sie
nicht
ausziehen.
A
kiss
on
the
mouth
instead.
Stattdessen
ein
Kuss
auf
den
Mund.
"Who's
in
distress?"
"Wer
ist
in
Not?"
"Some
damsel
with
a
canceled
subscription
"Irgendeine
Jungfer
mit
einem
gekündigten
Abonnement
To
an
ambulance.
Für
einen
Krankenwagen.
She
climbed
a
tree
on
call
Sie
kletterte
auf
Abruf
auf
einen
Baum
And
caught
a
branch
mid-fall"
Und
erwischte
mitten
im
Fall
einen
Ast"
The
truth,
it
wears
sharp
clothes
and
Die
Wahrheit,
sie
trägt
scharfe
Kleider
und
So
you
cannot
forget
Damit
du
es
nicht
vergisst
Mmm
a
little
kiss
on
the
mouth
of
a
friend.
Mmm
ein
kleiner
Kuss
auf
den
Mund
einer
Freundin.
Boy's
you've
got
a
great
house,
Jungs,
ihr
habt
ein
tolles
Haus,
But
it's
got
major
holes
a
heart-shaped.
Aber
es
hat
große
Löcher,
herzförmig.
And
I
can't
even
get
to
you.
Und
ich
komme
nicht
mal
zu
dir
durch.
It's
a
major
to-do.
Es
ist
eine
große
Sache.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathan Larson, Craig Wedren, Stuart Hill, Adam Wade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.