Текст и перевод песни Shudder to Think - Lonesome Dove
She
was
a
girl
on
a
wagon
train
Она
была
девушкой
в
обозе
Headed
west
across
the
plains
Направлялся
на
запад
через
равнины
The
train
got
lost
in
a
summer
storm
Поезд
заблудился
во
время
летней
грозы
They
couldn't
move
west
and
they
couldn't
go
home
Они
не
могли
двигаться
на
запад
и
не
могли
вернуться
домой
Then
she
saw
him
ridin'
through
the
rain
Потом
она
увидела,
как
он
едет
под
дождем
He
took
charge
of
the
wagons
and
he
saved
the
train
Он
взял
на
себя
управление
вагонами
и
спас
поезд
And
she
looked
down
and
her
heart
was
gone
И
она
посмотрела
вниз,
и
ее
сердце
ушло
The
train
went
west
but
she
stayed
on
Поезд
отправился
на
запад,
но
она
осталась
In
Lonesome
Dove
В
одиноком
голубе
A
farmer's
daughter
with
a
gentle
hand
Дочь
фермера
с
нежной
рукой
A
blooming
rose
in
a
bed
of
sand
Цветущая
роза
на
песчаном
ложе
She
loved
the
man
who
wore
a
star
Она
любила
мужчину,
который
носил
звезду
A
Texas
Ranger
known
near
and
far
Техасский
рейнджер,
известный
близко
и
далеко
So
they
got
married
and
they
had
a
child
Итак,
они
поженились,
и
у
них
родился
ребенок
But
times
were
tough
and
the
West
was
wild
Но
времена
были
тяжелые,
а
Запад
был
диким
So
it
was
no
surprise
the
day
she
learned
Поэтому
неудивительно,
что
в
тот
день,
когда
она
узнала
That
her
Texas
man
would
not
return
Что
ее
мужчина
из
Техаса
не
вернется
To
Lonesome
Dove
К
одинокому
голубю
Back
to
back
with
the
Rio
Grande
Спина
к
спине
с
Рио-Гранде
A
Christian
woman
in
the
devil's
land
Христианская
женщина
в
стране
дьявола
She
learned
the
language
and
she
learned
to
fight
Она
выучила
язык
и
научилась
сражаться
But
she
never
learned
how
to
beat
the
lonely
nights
Но
она
так
и
не
научилась
справляться
с
одинокими
ночами
In
Lonesome
Dove,
Lonesome
Dove
В
одиноком
Голубе,
Одинокий
голубь
She
watched
her
boy
grow
into
a
man
Она
наблюдала,
как
ее
мальчик
превращается
в
мужчину
He
had
an
angel's
heart
and
the
devil's
hand
У
него
было
сердце
ангела
и
рука
дьявола
He
wore
his
star
for
all
to
see
Он
носил
свою
звезду
на
всеобщее
обозрение
He
was
a
Texas
lawman
legacy
Он
был
техасским
законником.
Then
one
day
word
blew
into
town
И
вот
однажды
в
городе
разнеслась
весть
It
seemed
the
men
that
shot
his
father
down
Казалось,
люди,
которые
застрелили
его
отца
Had
robbed
a
bank
in
Jerico
Ограбил
банк
в
Джерико
The
only
thing
'tween
them
and
Mexico
Единственное,
что
стоит
между
ними
и
Мексикой
Was
Lonesome
Dove
Был
одиноким
голубем
The
shadows
stretched
across
the
land
Тени
простирались
по
земле
As
the
shots
rang
out
down
the
Rio
Grande
Когда
выстрелы
раздались
на
Рио-Гранде
And
when
the
smoke
had
finally
cleared
the
street
И
когда
дым
наконец
рассеялся
по
улице
The
men
lay
at
the
ranger's
feet
Мужчины
лежали
у
ног
рейнджера
But
legend
tells
to
this
very
day
Но
легенда
гласит
и
по
сей
день
That
shots
were
comin'
from
an
alleyway
Что
выстрелы
раздавались
из
переулка
Though
no
one
knows
who
held
the
gun
Хотя
никто
не
знает,
у
кого
был
пистолет
There
ain't
no
doubt
if
you
ask
someone
Нет
никаких
сомнений,
если
вы
спросите
кого-нибудь
In
Lonesome
Dove
В
одиноком
голубе
Back
to
back
with
the
Rio
Grande
Спина
к
спине
с
Рио-Гранде
A
Christian
woman
in
the
devil's
land
Христианская
женщина
в
стране
дьявола
She
learned
the
language
and
she
learned
to
fight
Она
выучила
язык
и
научилась
сражаться
But
she
never
learned
how
to
beat
the
lonely
nights
Но
она
так
и
не
научилась
справляться
с
одинокими
ночами
In
Lonesome
Dove,
Lonesome
Dove
В
одиноком
Голубе,
Одинокий
голубь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Wedren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.