Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שבע
בערב
על
הכביש
הישן
המוליך
Sieben
Uhr
abends
auf
der
alten
Straße,
die
führt
רפאל
אחי
ואנוכי
Raphael,
mein
Bruder,
und
ich
מחכים
למכונית
שתיקח
אותנו
Warten
auf
ein
Auto,
das
uns
mitnimmt
לרבי
שמעון
Zu
Rabbi
Shimon
רוח
מביאה
באפנו
את
ריח
החריש
Wind
trägt
den
Geruch
des
Pflügens
in
unsere
Nasen
שמיים
מקדירים
מעלינו
Der
Himmel
verdunkelt
sich
über
uns
יום
הולך
ומחריש
Der
Tag
wird
still
שעה
אחת
עוברת
Eine
Stunde
vergeht
אף
מכונית
לא
עוצרת
Kein
einziges
Auto
hält
an
לילה
סמיך
מעל
כתפינו
מתעטף
Tiefe
Nacht
legt
sich
über
unsere
Schultern
אין
לנו
אמא
מלבדך
Wir
haben
keine
Mutter
außer
Dir
אני
פתאום
פוחד
בתוך
החושך
Ich
habe
plötzlich
Angst
in
der
Dunkelheit
גשם
מתחיל
לטפטף
Regen
beginnt
zu
tropfen
כבר
עמדנו
לסוב
על
עקבינו
לשוב
לאחור
Wir
waren
schon
dabei,
auf
unseren
Fersen
umzukehren,
zurückzugehen
זוג
פנסים
פוצע
את
הלילה
השחור
Ein
Paar
Scheinwerfer
verletzt
die
schwarze
Nacht
בחסדי
שמיים
סופסוף
עוצרת
מכונית
Durch
Himmels
Gnaden
hält
endlich
ein
Auto
an
חסיד
מירושלים
Ein
Chassid
aus
Jerusalem
ובתו
השתקנית
Und
seine
schweigsame
Tochter
עכשיו
נוסעים
לרבי
שמעון
Jetzt
fahren
wir
zu
Rabbi
Shimon
כדור
שחור
גולש
אצלי
בתוך
הבטן
Eine
schwarze
Kugel
rutscht
in
meinem
Bauch
רפאל
אחי
נרדם
אצלי
על
הכתף
Raphael,
mein
Bruder,
schläft
auf
meiner
Schulter
ein
אין
לנו
אמא
מלבדך
אני
פתאום
פוחד
בתוך
החושך
Wir
haben
keine
Mutter
außer
Dir,
ich
habe
plötzlich
Angst
in
der
Dunkelheit
גשם
ממשיך
לטפטף
Regen
tropft
weiter
אמצע
הלילה
שעת
רחמים
ועת
רצון
Mitte
der
Nacht,
Zeit
der
Barmherzigkeit
und
des
Wohlwollens
רפאל
אחי
ואנוכי
Raphael,
mein
Bruder,
und
ich
מגיעים
בלי
כוחות
לחצר
הקטנה
Kommen
ohne
Kraft
im
kleinen
Hof
an
של
רבי
שמעון
Von
Rabbi
Shimon
רוח
נושך
כמעט
ואין
אנשים
Beißender
Wind,
fast
keine
Menschen
בלב
מלא
תקווה
אל
הקודש
נכנסים
Mit
Herzen
voller
Hoffnung
betreten
wir
das
Heiligtum
שלום
רבי
שמעון
Schalom,
Rabbi
Shimon
זה
פה
אני
זה
רפאל
Hier
bin
ich,
hier
ist
Raphael
באנו
מרחוק
ולא
כל
כך
יודעים
איך
להתפלל
Wir
sind
von
weit
her
gekommen
und
wissen
nicht
recht,
wie
man
betet
"זו
אמא
שדועכת"
כך
רפאל
וקולו
נסדק
„Es
ist
Mutter,
die
dahinschwindet“,
so
Raphael,
und
seine
Stimme
bricht
ראוי
רבי
שמעון
לסמוך
עליו
בשעת
הדחק
Rabbi
Shimon
ist
würdig,
sich
auf
ihn
in
der
Stunde
der
Not
zu
verlassen
כדור
שחור
מתפוצץ
אצלי
בתוך
הבטן
Eine
schwarze
Kugel
explodiert
in
meinem
Bauch
רפאל
אחי
בוכה
פורק
אצלי
על
הכתף
Raphael,
mein
Bruder,
weint,
entlädt
sich
auf
meiner
Schulter
אין
לנו
אמא
מלבדה
Wir
haben
keine
Mutter
außer
ihr
אני
כל
כך
כועס
בתוך
החושך
Ich
bin
so
wütend
in
der
Dunkelheit
גשם
על
פח
מתופף
Regen
trommelt
auf
Blech
נסתתמו
המלים
יבשו
הדמעות
Die
Worte
versiegten,
die
Tränen
trockneten
פתאום
בתוך
החושך
עיני
רפאל
בוערות
Plötzlich
in
der
Dunkelheit
brennen
Raphaels
Augen
"זוכר",
הוא
אומר
לי
"הטיול
ההוא
בחולות
„Erinnerst
du
dich“,
sagt
er
zu
mir,
„an
jenen
Ausflug
im
Sand“
איך
אבאל'ה
ואמא
היו
שרים
בשני
קולות"
Wie
Papa
und
Mama
in
zwei
Stimmen
sangen“
שבע
בבוקר
על
הכביש
הישן
המוליך
Sieben
Uhr
morgens
auf
der
alten
Straße,
die
führt
רפאל
אחי
ואנוכי
Raphael,
mein
Bruder,
und
ich
מחכים
למכונית
שתיקח
אותנו
Warten
auf
ein
Auto,
das
uns
mitnimmt
מהר
לאמא
Schnell
zur
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: רנד שולי
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.