KKD -
Shuman
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Mein
grind
karru
street
pe
Ich
hustle
auf
der
Straße
Bada
danger
scene
hei
(Po-po)
Gefährliche
Szene
(Po-po)
Hustling
every
day
(Har
time)
Hustle
jeden
Tag
(Jede
Zeit)
Abh
Gautam's
sleeping
(Mera
bhai)
Jetzt
schläft
Gautam
(Mein
Bruder)
Jis
din
kiya
band
An
dem
Tag,
an
dem
ich
aufhöre
Mera
bhai
rahega
street
pe
(Oh
shit!)
Wird
mein
Bruder
auf
der
Straße
sein
(Oh
shit!)
Ye
me
hone
nahi
dunga
bro
Das
werde
ich
nicht
zulassen,
Bro
Yeh
toh
mera
naseeb
hai
Das
ist
mein
Schicksal
Hamesha
busy
mei
Gandhi
jo
paana
hai
Immer
beschäftigt,
um
Gandhi
zu
bekommen
Bante
jo
fake,
dedu
mei
chawal
(Dodge)
Diejenigen,
die
faken,
gebe
ich
Reis
(Ausweichen)
Tum
sab
toh
movie
ke
karte
ho
beef
Ihr
macht
nur
Beef
für
Filme
Interest
nahi
hai
rakha
hai
shravan
(No
beefs)
Ich
habe
kein
Interesse,
ich
habe
Shravan
(Kein
Beef)
Mei
hu
akela,
koi
nahi
yaar
(Fuck
them)
Ich
bin
allein,
keine
Freunde
(Scheiß
auf
sie)
Nafrat
karne
wale
hai
hazar
Hasser
gibt
es
tausende
Kuch
bhai
sath
unse
hai
pyar,
baaki
sab
yaha
cowards
(Uhm)
Ein
paar
Brüder
sind
bei
mir,
ich
liebe
sie,
der
Rest
sind
Feiglinge
(Uhm)
Kiran
bolla,
'tera
ghar
hai
kya?'
(Gaandu)
Kiran
fragt:
"Ist
das
dein
Haus?"
(Schwachkopf)
Bhai
ko
marke,
bana
bada
mard
hai
na?
Du
hast
meinen
Bruder
geschlagen,
jetzt
bist
du
ein
großer
Mann,
oder?
Abh
badla,
mein
aur
mera
time
hai
na
(Sab
sai)
Jetzt
ist
es
anders,
ich
und
meine
Zeit
sind
da
(Alles
gut)
Lagana
hath
jab
irada
ho
marne
ka
Fass
mich
an,
wenn
du
die
Absicht
hast
zu
töten
Baap
ko
chodhke
dar
nai
kisika
Außer
meinem
Vater
habe
ich
vor
niemandem
Angst
Jeeta
hu
zindagi
apne
tarike
se
Ich
lebe
mein
Leben
auf
meine
Weise
Mammu
bhi
yahan
ke
ajeeb
se
hain
Die
Bullen
hier
sind
auch
komisch
5k,
do
din,
tujhe
yaha
cheer
denge
(Chu)
5k,
zwei
Tage,
sie
werden
dich
hier
zerfetzen
(Chu)
Mein
khud
bhi
kharab
Ich
bin
selbst
schlecht
Meri
life
bhi
kharab
Mein
Leben
ist
auch
schlecht
Mere
hath
mein
sharab
Alkohol
in
meiner
Hand
Kyunki
Dad
mere
jail
me!
Weil
mein
Vater
im
Gefängnis
ist!
Mein
ghar
se
farar
Ich
bin
von
zu
Hause
weggelaufen
Mujhe
bhai
ki
hai
yaad
Ich
vermisse
meinen
Bruder
Ab
maa
se
meri,
jamti
nahi
he
Ich
verstehe
mich
nicht
mehr
mit
meiner
Mutter
Har
kaam
ya
ha
chalta
sahi
hai
jab
jeb
me
bhara
pada
ho
cash
(True
facts)
Alles
läuft
hier
gut,
wenn
die
Taschen
voller
Bargeld
sind
(Wahre
Fakten)
Nahi
koi
degree,
bechta
hu
grass
Keinen
Abschluss,
ich
verkaufe
Gras
GTA
3D
street
grove
gang
(Gang)
GTA
3D
Street
Grove
Gang
(Gang)
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Vishal
nagar
me,
Tenzing
ka
ghar
hai
(VN!
VN!)
In
Vishal
Nagar
ist
Tenzings
Haus
(VN!
VN!)
Snitches
and
rats
ko
marte
hai
bois,
jab
tak
nahi
sad
te
(Wo
bhi
sahi
he)
Snitches
und
Ratten
werden
von
den
Jungs
getötet,
bis
sie
verrotten
(Das
ist
auch
richtig)
Kal
hi
utha
hu
mein
marke,
tabhi
dono
me
farak
hai
(No
cap)
Ich
bin
gestern
erst
nach
einer
Schlägerei
aufgestanden,
deshalb
gibt
es
einen
Unterschied
zwischen
uns
(Keine
Lüge)
Mein
nikla
hu
dhundne
apni
phechan
Ich
bin
losgezogen,
um
meine
Identität
zu
finden
Tabhi
jeena
choda
darke
(Phir
bhi)
Deshalb
habe
ich
aufgehört,
in
Angst
zu
leben
(Trotzdem)
Kuch
dost
phode
ATM
(Thugs)
Einige
Freunde
haben
den
Geldautomaten
geknackt
(Gangster)
Kuch
ride
karre
KTM
(Studs)
Einige
fahren
KTM
(Typen)
Kuch
rakhe
cold
cash,
kuch
bolle
fuck
cards
Einige
haben
Bargeld,
einige
sagen
scheiß
auf
Karten
Kuch
scan
karre
paytm
(Karo)
Einige
scannen
Paytm
(Mach
es)
Lekin
mere
jaisa
ek
hi
hei
(Tenzing!)
Aber
es
gibt
nur
einen
wie
mich
(Tenzing!)
Rahu
studio
mei
daily
mei
(har
shaam)
Ich
bin
jeden
Tag
im
Studio
(jeden
Abend)
Din-raat
karu
kaam,
nahi
sar
ko
aram
Ich
arbeite
Tag
und
Nacht,
keine
Ruhe
für
meinen
Kopf
Abhi
hone
laga
crazy
mein!
(uhm)
Ich
werde
langsam
verrückt!
(uhm)
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Aankhe
padti,
sabki
soch
ko
Augen
lesen,
die
Gedanken
aller
Bolu
bhavishyavani,
nahi
rok
sakoge
Ich
sage
die
Zukunft
voraus,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Rasta
apna,
jaake
khoj
lo
Finde
deinen
eigenen
Weg
Ye
hai
mera
ilaka,
mere
Khoon
Ke
Dost
Das
ist
mein
Revier,
meine
Blutsfreunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajay Tamang
Альбом
KKD
дата релиза
06-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.