Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make It Up
Machst du es wieder gut?
One
girl
on
the
last
train
Ein
Mädchen
im
letzten
Zug
Small
change
in
the
universe,
and
she
Kleine
Veränderung
im
Universum,
und
sie
Speaks
to
herself
out
loud
Spricht
laut
mit
sich
selbst
Nobody
ever
looks
up
at
her
Niemand
schaut
je
zu
ihr
auf
And
she
says
Und
sie
sagt
I
wonder
what
you're
thinking
now?
Ich
frage
mich,
was
du
jetzt
wohl
denkst?
Is
there
something
that
I
could've
said?
Gibt
es
etwas,
das
ich
hätte
sagen
können?
Would
it
have
made
a
difference?
Hätte
es
einen
Unterschied
gemacht?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
wake
up
in
the
night
and
change
your
mind?
Wachst
du
nachts
auf
und
änderst
deine
Meinung?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
One
night
across
town
Eines
Nachts
quer
durch
die
Stadt
Her
friends
are
calling
cause
they
haven't
seen
her
Ihre
Freunde
rufen
an,
weil
sie
sie
nicht
gesehen
haben
But
she
won't
pick
up
the
phone
right
now
Aber
sie
geht
jetzt
nicht
ans
Telefon
They
keep
asking
cause
she's
been
so
quiet
Sie
fragen
weiter,
weil
sie
so
still
war
And,
oh,
do
you
wonder
what
she's
thinking
now?
Und,
oh,
fragst
du
dich,
was
sie
jetzt
wohl
denkt?
Is
there
something
that
we
could've
said?
Gibt
es
etwas,
das
wir
hätten
sagen
können?
Would
it
have
made
a
difference?
Hätte
es
einen
Unterschied
gemacht?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
wake
up
in
the
night
and
change
your
mind?
Wachst
du
nachts
auf
und
änderst
deine
Meinung?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
wake
up
in
the
night
and
change
your
mind?
Wachst
du
nachts
auf
und
änderst
deine
Meinung?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
Machst
du
es
je
Still
got
time
to
change
your
mind
(Do
you
ever
make
it)
Noch
Zeit,
deine
Meinung
zu
ändern
(Machst
du
es
je)
Still
got
time
to
change
your
mind
(Do
you
ever
make
it)
Noch
Zeit,
deine
Meinung
zu
ändern
(Machst
du
es
je)
Still
got
time
to
change
your
mind
(Do
you
ever
make
it,
make
it
up)
Noch
Zeit,
deine
Meinung
zu
ändern
(Machst
du
es
je,
machst
es
wieder
gut)
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
wake
up
in
the
night
and
change
your
mind?
Wachst
du
nachts
auf
und
änderst
deine
Meinung?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
wake
up
in
the
night
and
change
your
mind?
Wachst
du
nachts
auf
und
änderst
deine
Meinung?
Do
you
ever
make
it
up?
Machst
du
es
je
wieder
gut?
Do
you
ever
make
it
Machst
du
es
je
Still
got
time
to
change
your
mind
Noch
Zeit,
deine
Meinung
zu
ändern
Do
you
ever
make
it
Machst
du
es
je
Do
you
ever
make
it
Machst
du
es
je
Still
got
time
to
change
your
mind
Noch
Zeit,
deine
Meinung
zu
ändern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Denton, Joel Laslett Pott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.