Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
my
friend
to
teach
me
French
Ich
ließ
mir
von
einem
Freund
Französisch
beibringen
So
I
could
speak
true
to
you,
ah
Damit
ich
aufrichtig
zu
dir
sprechen
konnte,
ah
Goodnight,
sweet
dreams,
bonne
nuit
Gute
Nacht,
süße
Träume,
bonne
nuit
(Bonne
nuit,
chouchou)
(Bonne
nuit,
chouchou)
Funny
that
I
tried
(I
tried)
Komisch,
dass
ich
es
versucht
habe
(Ich
hab's
versucht)
I
don't
need
a
seatbelt
Ich
brauche
keinen
Sicherheitsgurt
I
don't
need
the
lights
turned
low
Ich
brauche
kein
gedimmtes
Licht
Baby,
we
can
keep
it
Baby,
wir
können
es
anlassen
Or,
baby,
we
can
take
it
off
Oder,
Baby,
wir
können
es
ausziehen
Wanna
go
everywhere
with
my
got-to-be
girl
Ich
will
überall
hin
mit
dem
Mann,
der
meiner
sein
soll
Though
there's
gonna
be
turbulence
Auch
wenn
es
Turbulenzen
geben
wird
When
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
want
you
to
be
the
remote
Ich
will,
dass
du
die
Fernbedienung
bist
'Cause
you're
out
of
control
Denn
du
bist
außer
Kontrolle
You
can
get
whatever
you
want
from
me,
'cause
Du
kannst
alles
von
mir
haben,
was
du
willst,
denn
You'll
be
the
pilot,
I'll
let
you
fly
it
Du
wirst
der
Pilot
sein,
ich
lasse
dich
fliegen
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
Look
at
our
clothes,
they
wrap
around
Schau
unsere
Kleidung
an,
sie
wickeln
sich
umeinander
Each
other
like
lovers
do,
ah
Wie
Liebende
es
tun,
ah
My
jeans
around
your
(Around
your)
Meine
Jeans
um
deinen
(Um
deinen)
Polo,
polo,
polo
neck,
polo
neck
Polo,
Polo,
Rollkragen,
Rollkragen
I
don't
need
a
seatbelt
Ich
brauche
keinen
Sicherheitsgurt
I
don't
need
the
lights
turned
low
Ich
brauche
kein
gedimmtes
Licht
Baby,
we
can
keep
it
Baby,
wir
können
es
anlassen
Or,
baby,
we
can
take
it
off
Oder,
Baby,
wir
können
es
ausziehen
Wanna
go
everywhere
with
my
got-to-be
girl
Ich
will
überall
hin
mit
dem
Mann,
der
meiner
sein
soll
Though
there's
gonna
be
turbulence
Auch
wenn
es
Turbulenzen
geben
wird
When
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
want
you
to
be
the
remote
Ich
will,
dass
du
die
Fernbedienung
bist
'Cause
you're
out
of
control
Denn
du
bist
außer
Kontrolle
You
can
get
whatever
you
want
from
me,
'cause
Du
kannst
alles
von
mir
haben,
was
du
willst,
denn
You'll
be
the
pilot,
I'll
let
you
fly
it
Du
wirst
der
Pilot
sein,
ich
lasse
dich
fliegen
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
You'll
be
the
pilot,
I'll
let
you
fly
it
Du
wirst
der
Pilot
sein,
ich
lasse
dich
fliegen
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
When
I'm
with
you
Wenn
ich
bei
dir
bin
I
want
you
to
be
the
remote
Ich
will,
dass
du
die
Fernbedienung
bist
'Cause
you're
out
of
control
Denn
du
bist
außer
Kontrolle
You
can
get
whatever
you
want
from
me,
'cause
Du
kannst
alles
von
mir
haben,
was
du
willst,
denn
You'll
be
the
pilot,
I'll
let
you
fly
it
Du
wirst
der
Pilot
sein,
ich
lasse
dich
fliegen
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
You'll
be
the
pilot
(You'll
be
the
pilot)
Du
wirst
der
Pilot
sein
(Du
wirst
der
Pilot
sein)
I'll
let
you
fly
it
(I'll
let
you
fly
it)
Ich
lasse
dich
fliegen
(Ich
lasse
dich
fliegen)
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
You'll
be
the
pilot
(You'll
be
the
pilot)
Du
wirst
der
Pilot
sein
(Du
wirst
der
Pilot
sein)
I'll
let
you
fly
it
(I'll
let
you
fly
it)
Ich
lasse
dich
fliegen
(Ich
lasse
dich
fliegen)
All
night
long
(All
night
long)
Die
ganze
Nacht
lang
(Die
ganze
Nacht
lang)
The
bird
is
flying
low
over
the
lake
Der
Vogel
fliegt
tief
über
den
See
And
you
told
me
that
you
were
mine
Und
du
hast
mir
gesagt,
dass
du
mein
bist
And
now
I'm
flying
like
a
bird
Und
jetzt
fliege
ich
wie
ein
Vogel
Upside
down,
upside
down
Kopfüber,
kopfüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Pott, Alexandra Denton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.