Текст и перевод песни Shura - forever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holy
water,
wonder
wheel
Святая
вода,
колесо
обозрения
Single
revolution,
got
a
ticket
for
two
Один
оборот,
билет
на
двоих
Gon'
take
the
G
to
paradise
Поедем
на
метро
в
рай
Twenty
different
flavors,
but
they're
nothin'
on
you
Двадцать
разных
вкусов,
но
ничто
не
сравнится
с
тобой
'Cause
this
is
the
real
thing
(Oh,
Elysium)
Потому
что
это
настоящее
(О,
Элизиум)
A
place
that
people
dream
about
Место,
о
котором
люди
мечтают
When
they
decide
to
dream
a
dream
(Dream)
Когда
они
решают
увидеть
сон
(Сон)
Magnificent
and
concrete
(To
dream
a
dream)
Великолепный
и
настоящий
(Видеть
сон)
(Dream,
dream)
(Сон,
сон)
Forever,
together
Навсегда,
вместе
Forever,
so
unafraid
of
loving
you
Навсегда,
я
не
боюсь
любить
тебя
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
Oh,
let
us
take
this
memory
О,
давай
возьмем
это
воспоминание
And
treat
it
like
a
masterpiece,
one
we
can
touch
И
будем
относиться
к
нему
как
к
шедевру,
к
которому
можно
прикоснуться
'Cause,
baby,
we
look
beautiful
Ведь,
милый,
мы
выглядим
прекрасно
Steppin'
over
velvet
rope
together,
oh,
baby
Переступая
через
бархатный
канат
вместе,
о,
милый
I'm
not
scared
of
lovin'
you
Я
не
боюсь
любить
тебя
You
make
me
feel
like
sunshine
Ты
делаешь
меня
счастливой,
как
солнечный
свет
Forever,
together
Навсегда,
вместе
Forever,
so
unafraid
of
loving
you
Навсегда,
я
не
боюсь
любить
тебя
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
See
the
sun,
it's
falling
down,
oh
Смотри,
солнце
садится,
о
Will
it
crash
into
the
ground?
Разобьется
ли
оно
о
землю?
Or
will
it
drown
under
the
sea
Или
утонет
в
море
And
leave
us
in
the
dark?
И
оставит
нас
в
темноте?
Forever,
together
Навсегда,
вместе
Forever,
so
unafraid
of
loving
you
Навсегда,
я
не
боюсь
любить
тебя
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
So
unafraid
of
loving
you
Я
не
боюсь
любить
тебя
Forever,
forever
Навсегда,
навсегда
It's
hot
out
here
and
there's
blue
skies
Здесь
жарко,
и
небо
голубое
Blue
like
the
tip
of
our
tongues
from
the
snowcone
we
shared
Голубое,
как
кончики
наших
языков
от
съеденного
мороженого
With
the
wind
in
our
hair,
we
played
mini
golf
С
развевающимися
на
ветру
волосами
мы
играли
в
мини-гольф
Wondering
about
the
fortune
he
read
Размышляя
о
предсказании
гадалки
You
said,
"Is
it
true?"
Ты
спросил:
"Это
правда?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Pott, Alexandra Denton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.