Shurik'n feat. Faf Larage - Mon clan - feat. Faf Larage - перевод текста песни на немецкий

Mon clan - feat. Faf Larage - Faf Larage , Shurik'n перевод на немецкий




Mon clan - feat. Faf Larage
Mein Clan - feat. Faf Larage
Fils, ignore la voix, le duc, tu sais
Sohn, ignoriere die Stimme, den Herzog, du weißt
Mais c'est pas moi qui parle (parle)
Aber ich bin es nicht, der spricht (spricht)
Hip-hop, mixe, si on y reste, ça suffit (euh)
Hip-Hop, Mixe, wenn wir dabei bleiben, reicht das (äh)
Cesser, on nous supplie, sur ta vie, on oublie
Aufhören, man fleht uns an, bei deinem Leben, wir vergessen
(Dédicace de Mars) Génération des fils de Zoufris
(Widmung aus Mars) Generation der Söhne von Zoufris
On fout l'feu, rien à foutre, la lose, c'est pour ceux
Wir machen Feuer, scheiß drauf, die Pleite ist für die
Qui crachent dans la soupe et qui pensent comme eux (ouais)
Die in die Suppe spucken und so denken wie sie (ja)
Holocauste, fils, tu l'sais (c'est pas si loin)
Holocaust, Sohn, du weißt es (es ist nicht so weit)
Des bouseux et des vieux haineux en veulent à nos racines
Bauernlümmel und alte Hassprediger haben es auf unsere Wurzeln abgesehen
Voient nos destins au bout d'une corde juste pour la forme
Sehen unser Schicksal am Ende eines Stricks, nur so zum Spaß
Si c'est pas ton cas, enculé (regarde pour qui tu votes)
Wenn das bei dir nicht der Fall ist, Arschloch (schau, für wen du wählst)
Plus d'négligence, ni d'chance
Keine Nachlässigkeit, keine Chance mehr
Quand vient l'heure au bal de la souffrance
Wenn die Stunde beim Ball des Leidens kommt
Personne n'espère une dernière danse
Niemand hofft auf einen letzten Tanz
Rue sombre, les murs tombent, la Grande Faucheuse fait ses rondes
Dunkle Straße, die Mauern fallen, die Sense macht ihre Runden
Et on espère ne pas la croiser
Und wir hoffen, ihr nicht zu begegnen
Mais s'il le faut, faire un bout d'chemin à ses côtés, soit (ouais)
Aber wenn es sein muss, ein Stück des Weges mit ihr zu gehen, so sei es (ja)
Et si on plie, on s'mange, on n'se relève pas
Und wenn wir einknicken, fressen sie uns, wir stehen nicht wieder auf
Dieu nous regarde alors, MC, justifie ta tâche (tâche)
Gott schaut uns dann an, also MC, rechtfertige deine Aufgabe (Aufgabe)
Mars, on représente le sud, on dit c'qui s'passe
Mars, wir repräsentieren den Süden, wir sagen, was los ist
Ici, on a la musique pour nous, le feeling et les larmes (ouais)
Hier haben wir die Musik für uns, das Feeling und die Tränen (ja)
La fierté et la rage comme dans nos rimes (on vide nos armes)
Den Stolz und die Wut wie in unseren Reimen (wir leeren unsere Waffen)
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie (ma vie)
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben (mein Leben)
La ville est notre quartier, sans relâche arpentée
Die Stadt ist unser Viertel, unermüdlich durchstreift
Charpentées, comme une belle femme, les rues sont vidées
Gemeißelt wie eine schöne Frau, sind die Straßen leer
Cités impossibles à dompter, difficile d'éviter, l'entité révoltée
Siedlungen, unmöglich zu zähmen, schwer zu vermeiden, die rebellische Einheit
Poches vides, cœur gonflées
Leere Taschen, geschwollene Herzen
Les idées reçues, les clichés persistent et
Die Vorurteile, die Klischees bleiben bestehen und
Pas mal de gars décidés veulent résister
Viele entschlossene Jungs wollen Widerstand leisten
Suis la piste et puis c'est "y a pas a dire", c'est
Folge der Spur und dann heißt es "da gibt's nichts zu sagen", es ist
"Live de Mars" et ça le fait
"Live aus Mars" und das passt
Eh, faut pas fuir, je viens de commencer
Eh, du darfst nicht fliehen, ich habe gerade erst angefangen
Je ferai ce qu'il faut pour que la flamme crame, poto
Ich werde tun, was nötig ist, damit die Flamme lodert, Kumpel
Quitte à monter au créneau, un bon cocktail molo'
Auch wenn ich mich ins Zeug legen muss, ein guter Molotowcocktail
À l'ancienne, frérot, essuie ta sueur (on garde un cœur)
Auf die alte Art, Bruder, wisch dir den Schweiß ab (wir bewahren ein Herz)
Même sous les clameurs, on commet pas d'erreurs
Selbst unter dem Lärm machen wir keine Fehler
On focalise, sur le labeur, peur de rien et dites-leur bien
Wir konzentrieren uns auf die Arbeit, haben vor nichts Angst und sag ihnen
Qu'on marche qu'avec des mecs droits comme (ouais) leur conscience (ça fout la trouille, hein?)
Dass wir nur mit aufrechten Typen gehen wie (ja) ihr Gewissen (das macht Angst, was?)
Pourtant ma ville garde le sourire, endurcis, certains ont compris
Dennoch behält meine Stadt ihr Lächeln, abgehärtet, manche haben es verstanden
Les autres s'appuient sur un mur et soupirent "tant pis, c'est la vie"
Die anderen lehnen sich an eine Mauer und seufzen "was soll's, so ist das Leben"
C'est c'qu'on écrit, s'il faut l'crier, faudra pas nous prier (non)
Das ist es, was wir schreiben, wenn wir es schreien müssen, brauchst du uns nicht zu bitten (nein)
On représente c'qu'on est, fils, et ça va pas s'arrêter ici (ouais)
Wir repräsentieren, was wir sind, mein Schatz, und das wird hier nicht aufhören (ja)
Les "Double Dragon" visent haut pour la lune noire
Die "Double Dragon" zielen hoch auf den schwarzen Mond
Shurik'n, Faf Larage pour le CO, dans le lard (euh)
Shurik'n, Faf Larage für das CO, ins Schwarze (äh)
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour (la) mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für (die) meine Schule und mein Leben
(La) La violence s'entend dans l'accent
(Die) Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La, la violence s'entend dans l'accent
Die, die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben





Авторы: Geoffroy Mussard, Raphael Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.