Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon clan - feat. Faf Larage
Mein Clan - feat. Faf Larage
Fils,
ignore
la
voix,
le
duc,
tu
sais
Sohn,
ignoriere
die
Stimme,
den
Herzog,
du
weißt
Mais
c'est
pas
moi
qui
parle
(parle)
Aber
ich
bin
es
nicht,
der
spricht
(spricht)
Hip-hop,
mixe,
si
on
y
reste,
ça
suffit
(euh)
Hip-Hop,
Mixe,
wenn
wir
dabei
bleiben,
reicht
das
(äh)
Cesser,
on
nous
supplie,
sur
ta
vie,
on
oublie
Aufhören,
man
fleht
uns
an,
bei
deinem
Leben,
wir
vergessen
(Dédicace
de
Mars)
Génération
des
fils
de
Zoufris
(Widmung
aus
Mars)
Generation
der
Söhne
von
Zoufris
On
fout
l'feu,
rien
à
foutre,
la
lose,
c'est
pour
ceux
Wir
machen
Feuer,
scheiß
drauf,
die
Pleite
ist
für
die
Qui
crachent
dans
la
soupe
et
qui
pensent
comme
eux
(ouais)
Die
in
die
Suppe
spucken
und
so
denken
wie
sie
(ja)
Holocauste,
fils,
tu
l'sais
(c'est
pas
si
loin)
Holocaust,
Sohn,
du
weißt
es
(es
ist
nicht
so
weit)
Des
bouseux
et
des
vieux
haineux
en
veulent
à
nos
racines
Bauernlümmel
und
alte
Hassprediger
haben
es
auf
unsere
Wurzeln
abgesehen
Voient
nos
destins
au
bout
d'une
corde
juste
pour
la
forme
Sehen
unser
Schicksal
am
Ende
eines
Stricks,
nur
so
zum
Spaß
Si
c'est
pas
ton
cas,
enculé
(regarde
pour
qui
tu
votes)
Wenn
das
bei
dir
nicht
der
Fall
ist,
Arschloch
(schau,
für
wen
du
wählst)
Plus
d'négligence,
ni
d'chance
Keine
Nachlässigkeit,
keine
Chance
mehr
Quand
vient
l'heure
au
bal
de
la
souffrance
Wenn
die
Stunde
beim
Ball
des
Leidens
kommt
Personne
n'espère
une
dernière
danse
Niemand
hofft
auf
einen
letzten
Tanz
Rue
sombre,
les
murs
tombent,
la
Grande
Faucheuse
fait
ses
rondes
Dunkle
Straße,
die
Mauern
fallen,
die
Sense
macht
ihre
Runden
Et
on
espère
ne
pas
la
croiser
Und
wir
hoffen,
ihr
nicht
zu
begegnen
Mais
s'il
le
faut,
faire
un
bout
d'chemin
à
ses
côtés,
soit
(ouais)
Aber
wenn
es
sein
muss,
ein
Stück
des
Weges
mit
ihr
zu
gehen,
so
sei
es
(ja)
Et
si
on
plie,
on
s'mange,
on
n'se
relève
pas
Und
wenn
wir
einknicken,
fressen
sie
uns,
wir
stehen
nicht
wieder
auf
Dieu
nous
regarde
alors,
MC,
justifie
ta
tâche
(tâche)
Gott
schaut
uns
dann
an,
also
MC,
rechtfertige
deine
Aufgabe
(Aufgabe)
Mars,
on
représente
le
sud,
on
dit
c'qui
s'passe
Mars,
wir
repräsentieren
den
Süden,
wir
sagen,
was
los
ist
Ici,
on
a
la
musique
pour
nous,
le
feeling
et
les
larmes
(ouais)
Hier
haben
wir
die
Musik
für
uns,
das
Feeling
und
die
Tränen
(ja)
La
fierté
et
la
rage
comme
dans
nos
rimes
(on
vide
nos
armes)
Den
Stolz
und
die
Wut
wie
in
unseren
Reimen
(wir
leeren
unsere
Waffen)
La
violence
s'entend
dans
l'accent
Die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
mon
école
et
ma
vie
Mein
verfluchtes
Volk,
für
meine
Schule
und
mein
Leben
La
violence
s'entend
dans
l'accent
Die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
mon
école
et
ma
vie
(ma
vie)
Mein
verfluchtes
Volk,
für
meine
Schule
und
mein
Leben
(mein
Leben)
La
ville
est
notre
quartier,
sans
relâche
arpentée
Die
Stadt
ist
unser
Viertel,
unermüdlich
durchstreift
Charpentées,
comme
une
belle
femme,
les
rues
sont
vidées
Gemeißelt
wie
eine
schöne
Frau,
sind
die
Straßen
leer
Cités
impossibles
à
dompter,
difficile
d'éviter,
l'entité
révoltée
Siedlungen,
unmöglich
zu
zähmen,
schwer
zu
vermeiden,
die
rebellische
Einheit
Poches
vides,
cœur
gonflées
Leere
Taschen,
geschwollene
Herzen
Les
idées
reçues,
les
clichés
persistent
et
Die
Vorurteile,
die
Klischees
bleiben
bestehen
und
Pas
mal
de
gars
décidés
veulent
résister
Viele
entschlossene
Jungs
wollen
Widerstand
leisten
Suis
la
piste
et
puis
c'est
"y
a
pas
a
dire",
c'est
Folge
der
Spur
und
dann
heißt
es
"da
gibt's
nichts
zu
sagen",
es
ist
"Live
de
Mars"
et
ça
le
fait
"Live
aus
Mars"
und
das
passt
Eh,
faut
pas
fuir,
je
viens
de
commencer
Eh,
du
darfst
nicht
fliehen,
ich
habe
gerade
erst
angefangen
Je
ferai
ce
qu'il
faut
pour
que
la
flamme
crame,
poto
Ich
werde
tun,
was
nötig
ist,
damit
die
Flamme
lodert,
Kumpel
Quitte
à
monter
au
créneau,
un
bon
cocktail
molo'
Auch
wenn
ich
mich
ins
Zeug
legen
muss,
ein
guter
Molotowcocktail
À
l'ancienne,
frérot,
essuie
ta
sueur
(on
garde
un
cœur)
Auf
die
alte
Art,
Bruder,
wisch
dir
den
Schweiß
ab
(wir
bewahren
ein
Herz)
Même
sous
les
clameurs,
on
commet
pas
d'erreurs
Selbst
unter
dem
Lärm
machen
wir
keine
Fehler
On
focalise,
sur
le
labeur,
peur
de
rien
et
dites-leur
bien
Wir
konzentrieren
uns
auf
die
Arbeit,
haben
vor
nichts
Angst
und
sag
ihnen
Qu'on
marche
qu'avec
des
mecs
droits
comme
(ouais)
leur
conscience
(ça
fout
la
trouille,
hein?)
Dass
wir
nur
mit
aufrechten
Typen
gehen
wie
(ja)
ihr
Gewissen
(das
macht
Angst,
was?)
Pourtant
ma
ville
garde
le
sourire,
endurcis,
certains
ont
compris
Dennoch
behält
meine
Stadt
ihr
Lächeln,
abgehärtet,
manche
haben
es
verstanden
Les
autres
s'appuient
sur
un
mur
et
soupirent
"tant
pis,
c'est
la
vie"
Die
anderen
lehnen
sich
an
eine
Mauer
und
seufzen
"was
soll's,
so
ist
das
Leben"
C'est
c'qu'on
écrit,
s'il
faut
l'crier,
faudra
pas
nous
prier
(non)
Das
ist
es,
was
wir
schreiben,
wenn
wir
es
schreien
müssen,
brauchst
du
uns
nicht
zu
bitten
(nein)
On
représente
c'qu'on
est,
fils,
et
ça
va
pas
s'arrêter
ici
(ouais)
Wir
repräsentieren,
was
wir
sind,
mein
Schatz,
und
das
wird
hier
nicht
aufhören
(ja)
Les
"Double
Dragon"
visent
haut
pour
la
lune
noire
Die
"Double
Dragon"
zielen
hoch
auf
den
schwarzen
Mond
Shurik'n,
Faf
Larage
pour
le
CO,
dans
le
lard
(euh)
Shurik'n,
Faf
Larage
für
das
CO,
ins
Schwarze
(äh)
La
violence
s'entend
dans
l'accent
Die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
(la)
mon
école
et
ma
vie
Mein
verfluchtes
Volk,
für
(die)
meine
Schule
und
mein
Leben
(La)
La
violence
s'entend
dans
l'accent
(Die)
Die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
mon
école
et
ma
vie
Mein
verfluchtes
Volk,
für
meine
Schule
und
mein
Leben
La,
la
violence
s'entend
dans
l'accent
Die,
die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
mon
école
et
ma
vie
Mein
verfluchtes
Volk,
für
meine
Schule
und
mein
Leben
La
violence
s'entend
dans
l'accent
Die
Gewalt
hört
man
im
Akzent
Ma-Ma-Marseille,
mon
clan
Ma-Ma-Marseille,
mein
Clan
C'est
pourquoi
on
représente
les
nôtres
Deshalb
repräsentieren
wir
die
Unseren
Mon
peuple
maudit,
pour
mon
école
et
ma
vie
Mein
verfluchtes
Volk,
für
meine
Schule
und
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geoffroy Mussard, Raphael Mussard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.