Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1:
Shurik'n]
1:
Shurik'n]
Tous
les
jours
tu
te
lèves
et
c'est
reparti
Jeden
Tag
stehst
du
auf
und
es
geht
wieder
los
Chaque
fois
la
même
course
le
même
circuit
Jedes
Mal
das
gleiche
Rennen,
die
gleiche
Strecke
Chaque
jour
le
même
guichet
la
même
file
Jeden
Tag
der
gleiche
Schalter,
die
gleiche
Schlange
Et
chaque
fois
la
même
phrase
"faudra
rev'nir"
Und
jedes
Mal
der
gleiche
Satz
"Sie
müssen
wiederkommen"
Tous
les
jours
le
même
sitcom
à
la
télé
Jeden
Tag
die
gleiche
Sitcom
im
Fernsehen
Des
politiques
gravement
atteints
de
cécité
Politiker,
die
ernsthaft
an
Blindheit
leiden
Et
tous
les
jours
le
même
scénar'
à
peine
modifié
Und
jeden
Tag
das
gleiche
Szenario,
kaum
verändert
Celui
qui
t'rappelle
qu'à
la
fin
c'est
toi
qui
va
chialer
Das,
welches
dich
daran
erinnert,
dass
am
Ende
du
derjenige
bist,
der
heulen
wird
Et
tous
les
jours
le
même
spectacle
aux
infos
Und
jeden
Tag
das
gleiche
Spektakel
in
den
Nachrichten
Guerres
sanglantes,
confusions
et
hausses
des
impôts
Blutige
Kriege,
Verwirrungen
und
Steuererhöhungen
Tous
les
jours
le
même
loup
dans
ton
rétro
Jeden
Tag
der
gleiche
Wolf
in
deinem
Rückspiegel
Parce
que
la
vie
y'a
bien
longtemps
qu'elle
ne
fait
plus
de
cadeau
Weil
das
Leben
schon
lange
keine
Geschenke
mehr
macht
Et
tous
les
jours
les
même
craintes
et
les
même
souhaits
Und
jeden
Tag
die
gleichen
Ängste
und
die
gleichen
Wünsche
Trouver
des
sous
et
tenir
le
coup
jusqu'au
jour
d'après
Geld
finden
und
durchhalten
bis
zum
nächsten
Tag
Tous
les
jours
les
même
crèvent
et
les
même
piqués
Jeden
Tag
die
gleichen,
die
sterben
und
die
gleichen
Abhängigen
Les
même
polices
les
même
tasers
toujours
les
même
gazés
Die
gleiche
Polizei,
die
gleichen
Taser,
immer
die
gleichen,
die
mit
Gas
besprüht
werden
Et
tous
les
jours
tu
chutes
et
on
te
dit
que
tout
va
bien
Und
jeden
Tag
fällst
du
hin
und
man
sagt
dir,
dass
alles
gut
ist
On
te
fait
voir
qu'y'a
pire
qu'ailleurs
pour
que
tu
te
sentes
bien
Man
zeigt
dir,
dass
es
woanders
schlimmer
ist,
damit
du
dich
gut
fühlst
Tous
les
jours
la
misère
du
monde
est
servie
aux
repas
Jeden
Tag
wird
das
Elend
der
Welt
zum
Essen
serviert
Ton
frigo
vide
c'est
sur
pendant
c'temps
là
tu
penses
pas
Dein
Kühlschrank
ist
leer,
sicher,
währenddessen
denkst
du
nicht
nach
Tous
les
jours
les
même
regards
les
même
soupçons
Jeden
Tag
die
gleichen
Blicke,
die
gleichen
Verdächtigungen
Les
même
idées
à
la
con
les
même
fantômes
à
l'horizon
Die
gleichen
beschissenen
Ideen,
die
gleichen
Geister
am
Horizont
Tous
les
jours
y'a
un
poids
de
plus
dans
ton
sac
à
dos
Jeden
Tag
gibt
es
ein
Gewicht
mehr
in
deinem
Rucksack
Et
pas
l'temps
de
l'arrêt
sur
une
aire
de
repos
Und
keine
Zeit
für
eine
Pause
auf
einem
Rastplatz
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
Um
für
ihre
Fehler
zu
bezahlen,
bist
du
im
Visier
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Sie
brauchen
Konsumenten,
du
bist
auch
im
Visier
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
Der
Sündenbock,
der
perfekte
Schuldige
im
Visier
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Mehr
arbeiten,
um
weniger
zu
verdienen,
du
bist
immer
noch
im
Visier
Derrière
la
fenêtre
tu
regardes
dehors
Hinter
dem
Fenster
schaust
du
nach
draußen
Appréhende
quand
tu
sors
pour
affronter
la
mort
Fürchtest
dich,
wenn
du
hinausgehst,
um
dem
Tod
zu
begegnen
Les
temps
sont
hard
et
la
chance
qui
s'fait
la
malle
Die
Zeiten
sind
hart
und
das
Glück
macht
sich
davon
Tiser
tout
l'week-end
amorti
le
mal
Das
ganze
Wochenende
saufen,
betäubt
den
Schmerz
Le
cash
flotte
au
bout
des
bronzes
sur
des
Yacht
homie
Das
Geld
schwimmt
am
Ende
der
Bronzen
auf
Yachten,
Homie
Des
biatchs
en
Gucci
sur
Youtube
elles
font
même
plus
envie
Bitches
in
Gucci
auf
Youtube
machen
nicht
mal
mehr
Lust
Tu
te
maintiens
dans
la
course
par
automatisme
Du
hältst
dich
im
Rennen
durch
Automatismus
Ce
maudit
chien
qui
vient
et
pisse
sur
le
tapis
Dieser
verdammte
Hund,
der
kommt
und
auf
den
Teppich
pisst
La
pub
te
séduit
la
télé
te
l'dit
Die
Werbung
verführt
dich,
das
Fernsehen
sagt
es
dir
Un
PV
pour
la
nuit
un
CV
pour
l'ennui
Ein
Strafzettel
für
die
Nacht,
ein
Lebenslauf
für
die
Langeweile
L'hypnose
est
telle
que
leurs
lois
passent
haut
la
main
fils
Die
Hypnose
ist
so
stark,
dass
ihre
Gesetze
leicht
durchgehen,
mein
Sohn
Tes
pokémons
s'en
branlent
du
lendemain
fils
Deine
Pokémons
scheren
sich
einen
Dreck
um
morgen,
mein
Sohn
Un
funambule
entre
deux
fossés
riche
et
pauvre
tu
trembles
tu
risques
fort
de
finir
dans
le
trou
des
ombres
Ein
Seiltänzer
zwischen
zwei
Gräben,
reich
und
arm,
du
zitterst,
du
riskierst
stark,
im
Loch
der
Schatten
zu
enden
Alors
la
majorité
sur
le
fil
voudrait
Also
will
die
Mehrheit
auf
dem
Drahtseil
Sort
de
la
routine
et
la
famille
peut
se
briser
Aus
der
Routine
ausbrechen
und
die
Familie
kann
zerbrechen
Faut
assumer
le
danger,
être
refait
à
la
régulière
sans
coup
de
pouce
tous
les
jours
le
genoux
à
terre
Man
muss
die
Gefahr
annehmen,
es
regelmäßig
schaffen,
ohne
Hilfe,
jeden
Tag
mit
dem
Knie
am
Boden
Tous
les
mois
les
compteurs
à
zéro,
figer
la
progression
trop
minime
à
l'heure
où
les
verrous
doivent
sauter
Jeden
Monat
die
Zähler
auf
Null,
die
viel
zu
geringe
Progression
einfrieren,
zu
einer
Zeit,
wo
die
Riegel
springen
müssten
Dites
aux
kids
que
les
comptes
de
fée
sont
killés
Sagt
den
Kids,
dass
die
Märchen
vorbei
sind
La
survie
parasite
en
paradis
oublié
Das
Überleben
parasitiert
im
vergessenen
Paradies
Khouya
la
mécanique
est
rouillée
les
héros
de
déçus
sont
blasés
tous
les
jours
fauchés
par
un
train
de
vie
au
pied
des
sommets
Khouya,
die
Mechanik
ist
verrostet,
die
enttäuschten
Helden
sind
desillusioniert,
jeden
Tag
von
einem
Lebensstil
am
Fuße
der
Gipfel
niedergemäht
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
Um
für
ihre
Fehler
zu
bezahlen,
bist
du
im
Visier
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Sie
brauchen
Konsumenten,
du
bist
auch
im
Visier
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
Der
Sündenbock,
der
perfekte
Schuldige
im
Visier
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Mehr
arbeiten,
um
weniger
zu
verdienen,
du
bist
immer
noch
im
Visier
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
Um
für
ihre
Fehler
zu
bezahlen,
bist
du
im
Visier
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Sie
brauchen
Konsumenten,
du
bist
auch
im
Visier
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
Der
Sündenbock,
der
perfekte
Schuldige
im
Visier
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Mehr
arbeiten,
um
weniger
zu
verdienen,
du
bist
immer
noch
im
Visier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Shelby William B, Shockley Stephen Preston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.