Текст и перевод песни Shurik'n feat. Faf Larage - Dans le viseur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans le viseur
In the crosshairs
1:
Shurik'n]
1:
Shurik'n]
Tous
les
jours
tu
te
lèves
et
c'est
reparti
Every
day
you
wake
up
and
it
starts
again
Chaque
fois
la
même
course
le
même
circuit
Each
time
the
same
race
the
same
circuit
Chaque
jour
le
même
guichet
la
même
file
Every
day
the
same
window
the
same
queue
Et
chaque
fois
la
même
phrase
"faudra
rev'nir"
And
every
time
the
same
sentence
"You'll
have
to
come
back"
Tous
les
jours
le
même
sitcom
à
la
télé
Every
day
the
same
sitcom
on
TV
Des
politiques
gravement
atteints
de
cécité
Seriously
blind
politicians
Et
tous
les
jours
le
même
scénar'
à
peine
modifié
And
every
day
the
same
scenario
barely
modified
Celui
qui
t'rappelle
qu'à
la
fin
c'est
toi
qui
va
chialer
The
one
who
reminds
you
that
in
the
end
you're
the
one
who's
gonna
cry
Et
tous
les
jours
le
même
spectacle
aux
infos
And
every
day
the
same
show
on
the
news
Guerres
sanglantes,
confusions
et
hausses
des
impôts
Bloody
wars,
confusions
and
tax
increases
Tous
les
jours
le
même
loup
dans
ton
rétro
Every
day
the
same
wolf
in
your
rearview
mirror
Parce
que
la
vie
y'a
bien
longtemps
qu'elle
ne
fait
plus
de
cadeau
Because
life
stopped
giving
gifts
a
long
time
ago
Et
tous
les
jours
les
même
craintes
et
les
même
souhaits
And
every
day
the
same
fears
and
the
same
wishes
Trouver
des
sous
et
tenir
le
coup
jusqu'au
jour
d'après
Finding
money
and
holding
on
until
the
next
day
Tous
les
jours
les
même
crèvent
et
les
même
piqués
Every
day
the
same
people
dying
and
the
same
people
getting
high
Les
même
polices
les
même
tasers
toujours
les
même
gazés
The
same
police
the
same
tasers
always
the
same
people
getting
gassed
Et
tous
les
jours
tu
chutes
et
on
te
dit
que
tout
va
bien
And
every
day
you
fall
and
they
tell
you
everything
is
fine
On
te
fait
voir
qu'y'a
pire
qu'ailleurs
pour
que
tu
te
sentes
bien
They
make
you
see
that
there
are
worse
things
elsewhere
so
you
feel
good
Tous
les
jours
la
misère
du
monde
est
servie
aux
repas
Every
day
the
world's
misery
is
served
at
meals
Ton
frigo
vide
c'est
sur
pendant
c'temps
là
tu
penses
pas
Your
empty
fridge,
you're
sure
you
don't
think
during
that
time
Tous
les
jours
les
même
regards
les
même
soupçons
Every
day
the
same
looks
the
same
suspicions
Les
même
idées
à
la
con
les
même
fantômes
à
l'horizon
The
same
stupid
ideas
the
same
ghosts
on
the
horizon
Tous
les
jours
y'a
un
poids
de
plus
dans
ton
sac
à
dos
Every
day
there's
another
weight
in
your
backpack
Et
pas
l'temps
de
l'arrêt
sur
une
aire
de
repos
And
no
time
for
a
stop
at
a
rest
area
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
To
pay
for
their
bullshit
you're
in
the
crosshairs
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Need
for
consumers
you're
also
in
the
crosshairs
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
The
scapegoat
the
perfect
culprit
in
the
crosshairs
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Work
more
to
earn
less
you're
still
in
the
crosshairs
Derrière
la
fenêtre
tu
regardes
dehors
Behind
the
window
you
look
outside
Appréhende
quand
tu
sors
pour
affronter
la
mort
Apprehend
when
you
go
out
to
face
death
Les
temps
sont
hard
et
la
chance
qui
s'fait
la
malle
Times
are
hard
and
luck
runs
away
Tiser
tout
l'week-end
amorti
le
mal
Drink
all
weekend
to
cushion
the
pain
Le
cash
flotte
au
bout
des
bronzes
sur
des
Yacht
homie
Cash
floats
at
the
end
of
the
bronzes
on
Yacht
homie
Des
biatchs
en
Gucci
sur
Youtube
elles
font
même
plus
envie
Bitches
in
Gucci
on
Youtube
they
don't
even
make
you
want
anymore
Tu
te
maintiens
dans
la
course
par
automatisme
You
keep
up
with
the
race
automatically
Ce
maudit
chien
qui
vient
et
pisse
sur
le
tapis
That
damn
dog
that
comes
and
pees
on
the
carpet
La
pub
te
séduit
la
télé
te
l'dit
The
ad
seduces
you,
the
TV
tells
you
Un
PV
pour
la
nuit
un
CV
pour
l'ennui
A
ticket
for
the
night
a
CV
for
boredom
L'hypnose
est
telle
que
leurs
lois
passent
haut
la
main
fils
The
hypnosis
is
such
that
their
laws
pass
with
a
high
hand,
son
Tes
pokémons
s'en
branlent
du
lendemain
fils
Your
Pokemon
don't
care
about
tomorrow,
son
Un
funambule
entre
deux
fossés
riche
et
pauvre
tu
trembles
tu
risques
fort
de
finir
dans
le
trou
des
ombres
A
tightrope
walker
between
two
rich
and
poor
ditches
you
tremble
you
risk
ending
up
in
the
hole
of
shadows
Alors
la
majorité
sur
le
fil
voudrait
So
the
majority
on
the
wire
would
like
Sort
de
la
routine
et
la
famille
peut
se
briser
Break
out
of
the
routine
and
the
family
can
break
up
Faut
assumer
le
danger,
être
refait
à
la
régulière
sans
coup
de
pouce
tous
les
jours
le
genoux
à
terre
You
have
to
assume
the
danger,
be
redone
regularly
without
a
helping
hand
every
day
on
your
knees
Tous
les
mois
les
compteurs
à
zéro,
figer
la
progression
trop
minime
à
l'heure
où
les
verrous
doivent
sauter
Every
month
the
meters
at
zero,
freeze
the
progress
too
minimal
at
the
time
when
the
locks
must
jump
Dites
aux
kids
que
les
comptes
de
fée
sont
killés
Tell
the
kids
the
fairy
tales
are
killed
La
survie
parasite
en
paradis
oublié
Parasitic
survival
in
forgotten
paradise
Khouya
la
mécanique
est
rouillée
les
héros
de
déçus
sont
blasés
tous
les
jours
fauchés
par
un
train
de
vie
au
pied
des
sommets
Khouya
the
mechanics
are
rusty,
the
heroes
of
the
deceased
are
jaded
every
day
struck
down
by
a
lifestyle
at
the
foot
of
the
summits
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
To
pay
for
their
bullshit
you're
in
the
crosshairs
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Need
for
consumers
you're
also
in
the
crosshairs
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
The
scapegoat
the
perfect
culprit
in
the
crosshairs
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Work
more
to
earn
less
you're
still
in
the
crosshairs
Pour
payer
leurs
conneries
t'es
dans
le
viseur
To
pay
for
their
bullshit
you're
in
the
crosshairs
Besoin
de
consommateurs
t'es
aussi
dans
le
viseur
Need
for
consumers
you're
also
in
the
crosshairs
Le
bouc
émissaire
le
parfait
coupable
dans
le
viseur
The
scapegoat
the
perfect
culprit
in
the
crosshairs
Taffer
plus
pour
gagner
moins
t'es
encore
dans
le
viseur
Work
more
to
earn
less
you're
still
in
the
crosshairs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Shelby William B, Shockley Stephen Preston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.