Shurik'n feat. Faf Larage - Dans le viseur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shurik'n feat. Faf Larage - Dans le viseur




Dans le viseur
В прицеле
1: Shurik'n]
1: Shurik'n]
Tous les jours tu te lèves et c'est reparti
Каждый день ты встаешь, и все начинается снова
Chaque fois la même course le même circuit
Каждый раз та же гонка, тот же маршрут
Chaque jour le même guichet la même file
Каждый день та же касса, та же очередь
Et chaque fois la même phrase "faudra rev'nir"
И каждый раз одна и та же фраза: "Приходите завтра"
Tous les jours le même sitcom à la télé
Каждый день один и тот же ситком по телеку
Des politiques gravement atteints de cécité
Политики, пораженные слепотой
Et tous les jours le même scénar' à peine modifié
И каждый день один и тот же сценарий, едва измененный
Celui qui t'rappelle qu'à la fin c'est toi qui va chialer
Который напоминает тебе, что в конце концов плакать будешь ты
Et tous les jours le même spectacle aux infos
И каждый день одно и то же зрелище в новостях
Guerres sanglantes, confusions et hausses des impôts
Кровавые войны, неразбериха и повышение налогов
Tous les jours le même loup dans ton rétro
Каждый день один и тот же волк в твоем зеркале заднего вида
Parce que la vie y'a bien longtemps qu'elle ne fait plus de cadeau
Потому что жизнь уже давно не делает подарков
Et tous les jours les même craintes et les même souhaits
И каждый день те же страхи и те же желания
Trouver des sous et tenir le coup jusqu'au jour d'après
Найти деньги и продержаться до завтрашнего дня
Tous les jours les même crèvent et les même piqués
Каждый день те же проколы и те же подставы
Les même polices les même tasers toujours les même gazés
Те же менты, те же электрошокеры, все те же слезоточивые газы
Et tous les jours tu chutes et on te dit que tout va bien
И каждый день ты падаешь, а тебе говорят, что все хорошо
On te fait voir qu'y'a pire qu'ailleurs pour que tu te sentes bien
Тебе показывают, что где-то хуже, чтобы ты чувствовала себя лучше
Tous les jours la misère du monde est servie aux repas
Каждый день нищета мира подается к столу
Ton frigo vide c'est sur pendant c'temps tu penses pas
Твой пустой холодильник, конечно, пока ты об этом не думаешь
Tous les jours les même regards les même soupçons
Каждый день те же взгляды, те же подозрения
Les même idées à la con les même fantômes à l'horizon
Те же дурацкие идеи, те же призраки на горизонте
Tous les jours y'a un poids de plus dans ton sac à dos
Каждый день все больше тяжести в твоем рюкзаке
Et pas l'temps de l'arrêt sur une aire de repos
И нет времени на остановку на отдых
Pour payer leurs conneries t'es dans le viseur
Чтобы оплачивать их глупости, ты в прицеле
Besoin de consommateurs t'es aussi dans le viseur
Нужны потребители, ты тоже в прицеле
Le bouc émissaire le parfait coupable dans le viseur
Козел отпущения, идеальный виновный, в прицеле
Taffer plus pour gagner moins t'es encore dans le viseur
Работать больше, чтобы зарабатывать меньше, ты снова в прицеле
Derrière la fenêtre tu regardes dehors
Из-за окна ты смотришь наружу
Appréhende quand tu sors pour affronter la mort
Боишься выходить, чтобы встретить смерть
Les temps sont hard et la chance qui s'fait la malle
Времена тяжелые, и удача ускользает
Tiser tout l'week-end amorti le mal
Напиваться все выходные, чтобы заглушить боль
Le cash flotte au bout des bronzes sur des Yacht homie
Наличные текут рекой у этих богачей на яхтах, подруга
Des biatchs en Gucci sur Youtube elles font même plus envie
Эти красотки в Gucci на Youtube, на них даже не хочется смотреть
Tu te maintiens dans la course par automatisme
Ты продолжаешь гонку на автомате
Ce maudit chien qui vient et pisse sur le tapis
Эта проклятая собака, которая приходит и гадит на ковер
La pub te séduit la télé te l'dit
Реклама соблазняет тебя, телевизор тебе это говорит
Un PV pour la nuit un CV pour l'ennui
Штраф за ночь, резюме от скуки
L'hypnose est telle que leurs lois passent haut la main fils
Гипноз настолько силен, что их законы проходят мимо ушей, детка
Tes pokémons s'en branlent du lendemain fils
Твои покемоны плевать хотели на завтрашний день, детка
Un funambule entre deux fossés riche et pauvre tu trembles tu risques fort de finir dans le trou des ombres
Канатоходец между двумя пропастями, богатыми и бедными, ты дрожишь, ты рискуешь упасть в яму теней
Alors la majorité sur le fil voudrait
Так что большинство на грани захотело бы
Sort de la routine et la famille peut se briser
Вырваться из рутины, и семья может разрушиться
Faut assumer le danger, être refait à la régulière sans coup de pouce tous les jours le genoux à terre
Нужно принимать опасность, быть переделанной на постоянной основе без посторонней помощи, каждый день на коленях
Tous les mois les compteurs à zéro, figer la progression trop minime à l'heure les verrous doivent sauter
Каждый месяц счетчики обнуляются, замораживая слишком медленный прогресс в то время, когда нужно преодолевать барьеры
Dites aux kids que les comptes de fée sont killés
Скажи детишкам, что сказки закончились
La survie parasite en paradis oublié
Паразитическое выживание в забытом раю
Khouya la mécanique est rouillée les héros de déçus sont blasés tous les jours fauchés par un train de vie au pied des sommets
Брат, механизм заржавел, разочарованные герои устали, каждый день сбитые с ног поездом жизни у подножия вершин
Pour payer leurs conneries t'es dans le viseur
Чтобы оплачивать их глупости, ты в прицеле
Besoin de consommateurs t'es aussi dans le viseur
Нужны потребители, ты тоже в прицеле
Le bouc émissaire le parfait coupable dans le viseur
Козел отпущения, идеальный виновный, в прицеле
Taffer plus pour gagner moins t'es encore dans le viseur
Работать больше, чтобы зарабатывать меньше, ты снова в прицеле
Pour payer leurs conneries t'es dans le viseur
Чтобы оплачивать их глупости, ты в прицеле
Besoin de consommateurs t'es aussi dans le viseur
Нужны потребители, ты тоже в прицеле
Le bouc émissaire le parfait coupable dans le viseur
Козел отпущения, идеальный виновный, в прицеле
Taffer plus pour gagner moins t'es encore dans le viseur
Работать больше, чтобы зарабатывать меньше, ты снова в прицеле





Авторы: Writer Unknown, Shelby William B, Shockley Stephen Preston


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.