Shurik'n feat. Melyn - Où te mèneront tes pas - перевод текста песни на немецкий

Où te mèneront tes pas - Shurik'n перевод на немецкий




Où te mèneront tes pas
Wohin deine Schritte dich führen
Comme tous les soirs, il va rentrer à moitié bourré
Wie jeden Abend kommt er halb betrunken nach Hause
L'haleine fétide, le corps tout tremblant, l'œil vide
Mit üblem Atem, zitterndem Körper, leerem Blick
Comme tous les soirs, il va se mettre à gueuler
Wie jeden Abend fängt er an zu schreien
Pour tout et rien, sur le temps
Über alles und nichts, über die Zeit
Sur ce monde sourd et sur sa vie de chien
Über diese taube Welt und sein Hundeleben
Disant que la chance lui est passée à côté, lorsqu'il l'a croisé
Sagt, dass das Glück an ihm vorbeiging, als es ihn traf
Que depuis ce jour il traîne comme une sorte de point de côté
Dass er seit diesem Tag wie ein Seitenstich herumhängt
Elle va s'énerver et crier, ça va le mettre en colère
Sie wird wütend werden und schreien, das wird ihn wütend machen
Et comme tous les soirs, les insultes et les coups vont pleuvoir
Und wie jeden Abend prasseln Beleidigungen und Schläge herab
Mais j'ai plus envie, plus la force
Aber ich habe keine Lust mehr, keine Kraft
Infernale est ce manège
Höllisch ist dieses Spiel
Mon Dieu, fais-moi descendre, j'voulais juste un tour en calèche
Mein Gott, lass mich aussteigen, ich wollte nur eine Fahrt in der Kutsche
Le cœur en cale sèche, plus d'air, faut que ça cesse
Das Herz in der Trockenen, keine Luft mehr, es muss aufhören
Comme ces marques rouges sur mes bras et les bleus sur ma mère
Wie diese roten Spuren an meinen Armen und die blauen Flecken an meiner Mutter
Ça ira mieux, je l'ai souvent espéré
Es wird besser werden, das hab ich oft gehofft
Mais je dois me rendre à l'évidence
Aber ich muss der Wahrheit ins Auge sehen
Et mon temps de patience a expiré
Und meine Geduld ist verbraucht
Oui, je sais que me voir ça le saoule
Ja, ich weiß, mich zu sehen nervt ihn
Donc j'passe ma vie dehors
Also verbringe ich mein Leben draußen
Au final, même si c'est pourri, je préfère ce décor
Am Ende, so mies es auch ist, bevorzuge ich diese Kulisse
Mon soleil, c'est comme ça qu'il m'appelait y'a longtemps
Meine Sonne, so nannte er mich vor langer Zeit
L'alcool a fait son taf depuis, j'suis un boulet à présent
Der Alkohol hat sein Werk getan, jetzt bin ich nur noch ein Klotz am Bein
Alors j'vais rouler loin de ce cauchemar règne les ogres
Also rolle ich weit weg von diesem Albtraum, wo die Monster regieren
J'ai cette voix dans la tête alors que j'ouvre la porte
Ich höre diese Stimme im Kopf, während ich die Tür öffne
Elle me dit
Sie sagt mir
Run and run, run away
Lauf und lauf, lauf weg
Run to be free, yeah (loin, loin autre part)
Lauf, um frei zu sein, yeah (weit, weit woanders hin)
Free, yeah (surtout ne te retourne pas)
Frei, yeah (dreh dich vor allem nicht um)
And if you give you one more chance to change this moment
Und wenn du dir noch eine Chance gibst, diesen Moment zu ändern
Run to be free, yeah (loin, loin autre part)
Lauf, um frei zu sein, yeah (weit, weit woanders hin)
Free, yeah (ouais, te mèneront tes pas)
Frei, yeah (ja, wohin deine Schritte dich führen)
I know this is sad situation (listen)
Ich weiß, das ist eine traurige Situation (hör zu)
You are free and you are strong, yeah
Du bist frei und du bist stark, yeah
She already give you one reason
Sie hat dir bereits einen Grund gegeben
Follow the lead, that was in your head
Folge der Spur, die in deinem Kopf war
I know your life is tough, but you expect it (want it)
Ich weiß, dein Leben ist hart, aber du erwartest es (willst es)
So differently
So anders
So differently
So anders
Take time and breathe in
Nimm dir Zeit und atme ein
Take one more chance
Nimm noch eine Chance
You can believe it
Du kannst daran glauben
And nobody can judge you
Und niemand darf dich verurteilen
And nobody, nobody can judge you
Und niemand, niemand darf dich verurteilen
And nobody, nobody can judge you
Und niemand, niemand darf dich verurteilen
And nobody, and nobody can judge you
Und niemand, und niemand darf dich verurteilen
You, you, you
Du, du, du
Run and run, run away
Lauf und lauf, lauf weg
Run to be free, yeah (loin, loin autre part)
Lauf, um frei zu sein, yeah (weit, weit woanders hin)
Free, yeah (surtout ne te retourne pas)
Frei, yeah (dreh dich vor allem nicht um)
And if you give you one more chance to change this moment
Und wenn du dir noch eine Chance gibst, diesen Moment zu ändern
Run to be free, yeah (loin, loin, loin autre part)
Lauf, um frei zu sein, yeah (weit, weit, weit woanders hin)
Free, yeah (ouais, te mèneront tes pas)
Frei, yeah (ja, wohin deine Schritte dich führen)
te mèneront tes pas
Wohin deine Schritte dich führen
te mèneront tes pas
Wohin deine Schritte dich führen
te mèneront tes pas
Wohin deine Schritte dich führen





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.