Shurik'n - Un de ces morceaux - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shurik'n - Un de ces morceaux




Un de ces morceaux
Одна из тех песен
Un de ces morceaux tu te souviens
Одна из тех песен, что будит воспоминания,
Images lointaines d'effluves du passé
Отдаленные образы, ароматы прошлого,
Et le film qui revient, sans jamais se lasser...
И фильм, что возвращается, не надоедая никогда...
Une farandole d'images que le temps a jauni
Хоровод образов, пожелтевших от времени,
Comme ces marques sur nos dents, à trop mâcher de réglisse
Как эти отметины на наших зубах от лакрицы,
Et l'esprit glisse au gré des scènes figées sur la pellicule
И мысли скользят по застывшим на пленке кадрам.
À l'époque, niveau sapes, on craignait pas le ridicule
Тогда, в плане шмоток, нам было плевать на смешное,
Rien de plus qu'un fragment de nous, une sécurité
Всего лишь фрагмент нас, наша защита,
Quand tout deviens flou, ça maintiens à flot
Когда все становится размытым, это держит нас на плаву.
Si y'a trop de remous, quand la folie recède
Если слишком много волнений, когда безумие отступает,
Ça nous aide à résister aux coups, et à la scène
Это помогает нам противостоять ударам и сцене.
C'est ce qui nous dit que notre vie n'est pas le rêve d'un autre
Это то, что говорит нам, что наша жизнь не сон другого,
Et que le livre continue, là, derrière la porte
И что книга продолжается там, за дверью.
Parce qu'une photo sera toujours plus qu'une photo
Потому что фотография всегда будет больше, чем просто фотография.
Voilà ce que j'aime écrire quand je croise un de ces morceaux
Вот что я люблю писать, когда натыкаюсь на одну из таких песен.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.
Ils s'en vont, ils reviennent, et c'est que je retiens
Они уходят, они возвращаются, и именно тогда я цепляюсь за них.
Ils s'en vont, ils reviennent, et dans le fond, me retiennent
Они уходят, они возвращаются, и в глубине души удерживают меня.
Un d'ces morceaux qui t'emmène loin en balade
Одна из тех песен, что уносит тебя далеко на прогулку,
Qui te dis: "oublie l'autoroute, tu vas rater trop d'choses
Которая говорит тебе: "Забудь об автостраде, ты пропустишь слишком много.
Prends la Nationale, prends le temps, regarde
Выбери национальную дорогу, не торопись, смотри,
Apprécie l'paysage, garde l'oeil sur l'essentiel
Наслаждайся пейзажем, обращай внимание на главное.
Délègue au détail, gère tes données, jette les plus futiles
Делегируй детали, управляй своими данными, отбрось самые бесполезные,
Et tu verras que c'est facile sans tout ce poids, imagine
И ты увидишь, как это легко без всего этого груза, представь,
Et laisse-toi aller, sois dans l'instant, pleinement
И позволь себе расслабиться, будь в настоящем моменте, полностью.
Demain c'est toujours loin et hier c'était y'a tellement longtemps"
Завтра всегда далеко, а вчера было так давно".
Y'a tellement de gens qui s'éreintent, même si la foi les aides
Так много людей изматывают себя, даже если вера им помогает,
La montagne est trop lourde, et oui parfois une vie ça pèse
Гора слишком тяжела, и да, иногда жизнь тяготит.
Ce morceau m'invite à lâcher du lest
Эта песня приглашает меня сбросить балласт,
À chérir le précieux et ne plus subir tout le reste
Дорожить ценным и больше не терпеть все остальное.
Comme ça au moins tu sais que ta vie c'est toi qui la dirige
Так ты хотя бы знаешь, что это ты управляешь своей жизнью,
Et quand tu t'repasseras le film ça te fera sourire
И когда ты будешь пересматривать фильм, это вызовет у тебя улыбку.
Vivre à fond chaque seconde à venir
Жить полной жизнью каждую предстоящую секунду,
Savourer sans répit, voilà c'que le morceau me dit
Наслаждаться без передышки, вот что мне говорит эта песня.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.
Ils s'en vont, ils reviennent, et c'est que je retiens
Они уходят, они возвращаются, и именно тогда я цепляюсь за них.
Ils s'en vont, ils reviennent, et dans le fond, me retiennent
Они уходят, они возвращаются, и в глубине души удерживают меня.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.
Toutes ces images qui reviennent
Все эти образы, что возвращаются,
Comme un refrain, qui nous porte loin
Словно припев, уносящий нас далеко.





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.