Текст и перевод песни Shurik'n - J'écris
Moi
je
fais
face
à
ma
feuille,
cette
fille
là
me
rend
fou
I
face
my
sheet,
this
girl
drives
me
crazy
Chaque
fois
que
j'l'effleure
j'peux
sentir
mon
pouls
Every
time
I
touch
her,
I
can
feel
my
pulse
Il
accélère
encore
et
encore
jusqu'au
mur
du
son
It
races
again
and
again,
up
to
the
sound
barrier
J'suis
là
comme
un
puceau,
j'sais
plus
où
planquer
mon
crayon
I'm
here
like
a
virgin,
I
don't
know
where
to
hide
my
pen
A
chaque
fois
c'est
là
même,
eh
oui
je
sais
bien
qu'elle
me
mène
Every
time
it's
the
same,
yeah
I
know
she
leads
me
Par
le
bout
du
nez,
même
si
je
l'sais
ben
j'y
vais
quand
même
By
the
tip
of
my
nose,
even
though
I
know
it,
I
still
go
C'qu'elle
veut
c'est
que
j'me
livre,
lire
en
moi
comme
dans
un
livre
What
she
wants
is
for
me
to
surrender,
to
read
me
like
a
book
Elle
veut
qu'mon
âme
soit
vide,
libre,
alors
qu'la
mélodie
m'enivre
She
wants
my
soul
to
be
empty,
free,
while
the
melody
intoxicates
me
Elle
veut
tout
mes
secrets,
les
plus
enfouis,
les
plus
sombres
She
wants
all
my
secrets,
the
deepest,
the
darkest
Tu
vois
l'genre,
elle
me
jauge,
elle
me
teste,
elle
me
sonde
You
see
the
kind,
she
gauges
me,
she
tests
me,
she
probes
me
Elle
sait
que
j'ai
besoin
d'elle
autant
que
l'air
que
je
respire
She
knows
I
need
her
as
much
as
the
air
I
breathe
Mais
pas
question
de
balivernes,
elle
se
froisse
si
t'as
rien
à
dire
But
no
nonsense,
she
gets
offended
if
you
have
nothing
to
say
Et
j'crains
l'pire
chaque
fois
qu'à
l'heure
où
les
lits
grincent
And
I
fear
the
worst
every
time,
at
the
hour
when
beds
creak
La
belle
se
pointe
et
braque
mon
cerveau
au
lyrical
butin
The
beauty
shows
up
and
points
my
brain
at
the
lyrical
loot
Elle
veut
mes
failles,
mes
blessures,
ma
foi,
mes
rêves
et
mes
ratures
She
wants
my
flaws,
my
wounds,
my
faith,
my
dreams
and
my
erasures
Voir
ma
vraie
nature,
briser
mon
armure
To
see
my
true
nature,
to
break
my
armor
Et
à
l'heure
où
la
nuit
tombe,
quand
l'atmosphère
se
plombe
And
at
the
hour
when
night
falls,
when
the
atmosphere
gets
heavy
Les
princes,
les
princesses
et
les
clochards
font
la
ronde
Princes,
princesses
and
tramps
go
round
and
round
Et
moi
j'suis
toujours
là
assis
seul
face
à
ma
feuille
And
I'm
still
here
sitting
alone
facing
my
sheet
Une
grande
pièce
vide
blanche
dont
je
n'ose
franchir
le
seuil
A
large
empty
white
room
whose
threshold
I
dare
not
cross
Elle
veut
qu'j'me
lâche
me
elle
dit
que
rien
ne
la
dérange
She
wants
me
to
let
go,
she
says
nothing
bothers
her
Même
sous
l'orage
des
plus
forts
elle
seule
saurai
m'entendre
Even
under
the
strongest
storm,
she
alone
will
know
how
to
hear
me
Elle
veut
apaiser
mes
colères
et
malgré
les
ratures
She
wants
to
appease
my
anger
and
despite
the
erasures
Entre
elle
et
moi
ça
dure
c'est
dire
si
ce
lien
est
pur
Between
her
and
me
it
lasts,
that's
how
pure
this
bond
is
Mon
cœur
perd
ses
fruits
et
les
mots
cachent
sa
robe
My
heart
loses
its
fruits
and
words
hide
its
dress
Et
c'est
grâce
à
ça
que
mes
rimes
elle
tâchent
le
globe
And
it's
thanks
to
that
my
rhymes
stain
the
globe
Ouais
ma
feuille
m'aime
envers
et
contre
tous
Yeah
my
sheet
loves
me
against
all
odds
Les
sourds
et
les
jaloux,
ma
feuille
s'en
contrefout
The
deaf
and
the
jealous,
my
sheet
doesn't
give
a
damn
Aucun
secret
entre
nous
le
pacte
est
scellé
No
secrets
between
us,
the
pact
is
sealed
À
chaque
fois
qu'on
se
voit
je
me
dois
d'exceller
Every
time
we
see
each
other,
I
have
to
excel
J'ai
les
cellules
en
ébullition
j'donne
tout
c'que
j'ai
My
cells
are
boiling,
I
give
everything
I
have
Dès
l'premier
jet
je
sais
qu'on
va
s'jeter
dans
la
même
direction
From
the
first
draft,
I
know
we're
going
to
throw
ourselves
in
the
same
direction
Ma
solution
sur
ses
ailes
j'ai
touché
le
ciel
My
solution
on
her
wings,
I
touched
the
sky
Comme
punition
une
fessée
lyricale
à
grande
échelle
As
punishment,
a
lyrical
spanking
on
a
large
scale
Et
à
l'heure
où
la
nuit
tombe,
quand
l'atmosphère
se
plombe
And
at
the
hour
when
night
falls,
when
the
atmosphere
gets
heavy
Les
princes,
les
princesses
et
les
clochards
font
la
ronde
Princes,
princesses
and
tramps
go
round
and
round
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.