Текст и перевод песни Shurik'n - J'écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
je
fais
face
à
ma
feuille,
cette
fille
là
me
rend
fou
Я
смотрю
на
свой
лист,
эта
девчонка
сводит
меня
с
ума
Chaque
fois
que
j'l'effleure
j'peux
sentir
mon
pouls
Каждый
раз,
когда
я
касаюсь
её,
чувствую
свой
пульс
Il
accélère
encore
et
encore
jusqu'au
mur
du
son
Он
ускоряется
снова
и
снова,
до
предела
J'suis
là
comme
un
puceau,
j'sais
plus
où
planquer
mon
crayon
Я
как
девственник,
не
знаю,
куда
деть
свой
карандаш
A
chaque
fois
c'est
là
même,
eh
oui
je
sais
bien
qu'elle
me
mène
Каждый
раз
одно
и
то
же,
да,
я
знаю,
что
она
ведет
меня
Par
le
bout
du
nez,
même
si
je
l'sais
ben
j'y
vais
quand
même
За
нос,
и
хотя
я
это
знаю,
все
равно
иду
за
ней
C'qu'elle
veut
c'est
que
j'me
livre,
lire
en
moi
comme
dans
un
livre
Она
хочет,
чтобы
я
открылся,
читал
во
мне
как
в
книге
Elle
veut
qu'mon
âme
soit
vide,
libre,
alors
qu'la
mélodie
m'enivre
Она
хочет,
чтобы
моя
душа
была
пустой,
свободной,
пока
мелодия
опьяняет
меня
Elle
veut
tout
mes
secrets,
les
plus
enfouis,
les
plus
sombres
Ей
нужны
все
мои
секреты,
самые
глубокие,
самые
темные
Tu
vois
l'genre,
elle
me
jauge,
elle
me
teste,
elle
me
sonde
Понимаешь,
она
оценивает
меня,
испытывает,
зондирует
Elle
sait
que
j'ai
besoin
d'elle
autant
que
l'air
que
je
respire
Она
знает,
что
я
нуждаюсь
в
ней
так
же,
как
в
воздухе,
которым
дышу
Mais
pas
question
de
balivernes,
elle
se
froisse
si
t'as
rien
à
dire
Но
ни
о
какой
ерунде
и
речи
нет,
она
обидится,
если
тебе
нечего
сказать
Et
j'crains
l'pire
chaque
fois
qu'à
l'heure
où
les
lits
grincent
И
я
боюсь
худшего
каждый
раз,
когда
в
час
скрипящих
кроватей
La
belle
se
pointe
et
braque
mon
cerveau
au
lyrical
butin
Красавица
появляется
и
нацеливает
мой
мозг
на
лирическую
добычу
Elle
veut
mes
failles,
mes
blessures,
ma
foi,
mes
rêves
et
mes
ratures
Ей
нужны
мои
слабости,
мои
раны,
моя
вера,
мои
мечты
и
мои
ошибки
Voir
ma
vraie
nature,
briser
mon
armure
Увидеть
мою
истинную
натуру,
сломать
мою
броню
Et
à
l'heure
où
la
nuit
tombe,
quand
l'atmosphère
se
plombe
И
когда
наступает
ночь,
когда
атмосфера
сгущается
Les
princes,
les
princesses
et
les
clochards
font
la
ronde
Принцы,
принцессы
и
бродяги
водят
хоровод
Et
moi
j'suis
toujours
là
assis
seul
face
à
ma
feuille
И
я
все
еще
сижу
здесь
один
на
один
со
своим
листом
Une
grande
pièce
vide
blanche
dont
je
n'ose
franchir
le
seuil
Большое
пустое
белое
пространство,
порог
которого
я
не
осмеливаюсь
переступить
Elle
veut
qu'j'me
lâche
me
elle
dit
que
rien
ne
la
dérange
Она
хочет,
чтобы
я
расслабился,
говорит,
что
ничто
её
не
смущает
Même
sous
l'orage
des
plus
forts
elle
seule
saurai
m'entendre
Даже
в
самый
сильный
шторм
только
она
сможет
меня
услышать
Elle
veut
apaiser
mes
colères
et
malgré
les
ratures
Она
хочет
утихомирить
мой
гнев
и,
несмотря
на
помарки
Entre
elle
et
moi
ça
dure
c'est
dire
si
ce
lien
est
pur
Между
нами
это
длится
уже
давно,
вот
насколько
чиста
эта
связь
Mon
cœur
perd
ses
fruits
et
les
mots
cachent
sa
robe
Мое
сердце
теряет
свои
плоды,
а
слова
скрывают
её
платье
Et
c'est
grâce
à
ça
que
mes
rimes
elle
tâchent
le
globe
И
благодаря
этому
мои
рифмы
окрашивают
мир
Ouais
ma
feuille
m'aime
envers
et
contre
tous
Да,
мой
лист
любит
меня,
несмотря
ни
на
что
Les
sourds
et
les
jaloux,
ma
feuille
s'en
contrefout
Глухих
и
завистников,
моему
листу
на
них
плевать
Aucun
secret
entre
nous
le
pacte
est
scellé
Между
нами
нет
секретов,
договор
заключен
À
chaque
fois
qu'on
se
voit
je
me
dois
d'exceller
Каждый
раз,
когда
мы
видимся,
я
должен
превзойти
себя
J'ai
les
cellules
en
ébullition
j'donne
tout
c'que
j'ai
Мои
клетки
кипят,
я
отдаю
все,
что
у
меня
есть
Dès
l'premier
jet
je
sais
qu'on
va
s'jeter
dans
la
même
direction
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
мы
двинемся
в
одном
направлении
Ma
solution
sur
ses
ailes
j'ai
touché
le
ciel
Мое
решение
- на
её
крыльях
я
коснулся
неба
Comme
punition
une
fessée
lyricale
à
grande
échelle
В
качестве
наказания
- лирическая
порка
в
грандиозном
масштабе
Et
à
l'heure
où
la
nuit
tombe,
quand
l'atmosphère
se
plombe
И
когда
наступает
ночь,
когда
атмосфера
сгущается
Les
princes,
les
princesses
et
les
clochards
font
la
ronde
Принцы,
принцессы
и
бродяги
водят
хоровод
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.