Shurik'n - Lettre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shurik'n - Lettre




Lettre
Письмо
Si tu lis cette lettre, c'est que j'ai du m'absenter
Если ты читаешь это письмо, значит, мне пришлось уйти.
Un peu avant que t'arrives, mais j'pouvais pas rester
Немного раньше, чем ты появилась, но я не мог остаться.
Le taxi attendait, que faire je sais plus par commencer
Такси ждало, не знаю, с чего начать.
J'avais plein de choses a dire
У меня было столько всего сказать,
Mais pour écrire j'suis bloqué
Но я не могу собраться с мыслями, чтобы написать.
Mais j'vais m'lancer
Но я попробую.
Tu sais la vie c'est pas toujours comme on veut
Знаешь, жизнь не всегда такая, какой мы ее хотим.
C'est souvent comme on peut
Часто она такая, какой может быть.
Et j'ai fait comme j'ai pu
И я сделал все, что мог,
Pour que ton père vive mieux
Чтобы твой отец жил лучше.
Je lui ai appris
Я научил его
La valeur de l'argent
Ценности денег.
Parce que dans ma famille un franc
Потому что в моей семье франк
C'était un franc gagné durement
Был франком, заработанным тяжким трудом.
Le mien s'est tué au boulot
Мой отец убил себя на работе.
Manque de pot je portais pas de polo
Не повезло, я не носил рубашки поло.
J'étais pas en guenille non plus
Я не был и в лохмотьях,
Mais au goûter y'avait pas d'pépitos
Но на полдник не было печенек.
Le préau était
Школьный двор был
Un stade de foot
Футбольным полем,
Un champ de shoot
Площадкой для наркоманов.
Cloué sur les bancs d'la classe
Пригвожденный к школьной скамье,
Y'avait pas foule
Я был там нечасто.
Fais pas comme moi
Не будь как я.
L'école ça aide des fois
Школа иногда помогает.
Plus tard tu t'en aperçois
Позже ты это поймешь,
Avant de t'en mordre les doigts
Прежде чем кусать локти.
Bosse et ne baisse pas les bras
Работай и не опускай руки.
Pense à celle qui va se faire tant de souci pour toi
Думай о той, которая будет так сильно волноваться за тебя
Á chaque fois que tu sortiras
Каждый раз, когда ты будешь уходить.
Celle qui te bordera toute les nuits
О той, которая будет укрывать тебя каждую ночь.
Et les jours tu seras en colère après elle
И в те дни, когда ты будешь злиться на нее,
Repenses-y
Вспомни об этом.
T'en aura jamais deux comme ça
У тебя никогда не будет другой такой.
Retiens-ça
Запомни это.
Et n'écoute pas les cons qui pensent qu'un homme ça ne pleure pas
И не слушай дураков, которые думают, что мужчины не плачут.
Crois moi
Поверь мне.
Et si j'ai pu partir un doigt levé, pied de nez a la guigne
И если я смог уйти с поднятым пальцем, показав нос судьбе,
Final'ment j'ai gagné
В конце концов, я победил.
Á travers toi j'm'en suis tiré
Благодаря тебе я выкарабкался.
Te demande pas pourquoi
Не спрашивай почему.
J'ai la réponse ici
У меня есть ответ.
Il fallait que je parte pour que tu viennes
Мне нужно было уйти, чтобы ты появилась.
C'était écrit petit
Это было написано мелким шрифтом.
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости,
Pas mal de courage
Немало отваги,
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать гадостей,
Semées par ton entourage
Которые посеет твое окружение.
Et si un jour t'es vraiment mal barré
И если однажды тебе будет действительно плохо,
Y a toujours deux personnes sur qui tu peux compter
Всегда есть два человека, на которых ты можешь рассчитывать.
Et ça tu le sais
И ты это знаешь.
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости,
Pas mal de courage
Немало отваги,
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать гадостей,
Semées par ton entourage
Которые посеет твое окружение.
Et si un jour t'es vraiment mal barré
И если однажды тебе будет действительно плохо,
Y a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть один человек, о котором ты можешь подумать.
Et ça tu le sais
И ты это знаешь.
On choisit pas ses parents
Родителей не выбирают.
T'es pas trop mal tombé
Тебе повезло.
Pense a ceux qui vivent au foyer
Подумай о тех, кто живет в приюте,
Avant de grimacer devant ta purée
Прежде чем кривиться перед тарелкой пюре.
Tu subiras un peu les vannes des potes plus a la mode
Ты немного пострадаешь от подколов более модных друзей.
Fais pas un flan a ta mère pour une paire de bottes
Не канючь у матери пару ботинок.
J'ai transmis mon art à mon fils
Я передал свое искусство сыну.
Il te le transmettra
Он передаст его тебе.
J'espère plus tard comme ça tu seras paré
Надеюсь, позже ты будешь готов
Pour les bagarres au lycée
К дракам в школе.
Tu vas te chiffoner pour un "ta mère la pute"
Ты будешь драться из-за "твоя мать шлюха",
Même si c'est pas vrai
Даже если это неправда.
Je sais je l'ai fait
Я знаю, я делал так.
S'il fallait je recommencerais
Если бы нужно было, я бы сделал это снова.
Il t'apprendra a ne pas craindre la nuit
Он научит тебя не бояться ночи.
Il te dira que c'est pas grave
Он скажет тебе, что это не страшно,
Si tu pisses au lit
Если ты писаешься в постель.
Lui l'faisait aussi
Он тоже это делал.
Il te dira que le sang est le même pour tous
Он скажет тебе, что кровь у всех одинаковая.
Seules les couleurs changent
Меняются только цвета.
On finit de la même façon
Мы все заканчиваем одинаково.
On tend la main aux anges
Мы протягиваем руку ангелам.
Il n'y a qu'une chose qu'il ne dira pas
Есть только одна вещь, которую он не скажет.
Faudra que tu l'devine dans son regard
Тебе придется прочитать это в его взгляде.
Entre hommes on s'comprend, on n'parle pas
Мужчины понимают друг друга без слов.
Mon père n'etait pas bavard non plus
Мой отец тоже был неразговорчив.
Paraît que j'ai le même caractère
Говорят, у меня такой же характер.
C'est vrai qu'au tien j'ai rien dit de plus
Это правда, что тебе я тоже мало что сказал.
Faudra que tu comprennes
Тебе нужно понять,
Que tu sois indulgent
Быть снисходительной.
Ne joue pas les enfants gâtés
Не веди себя как избалованный ребенок,
Le jour pour sortir il te manqu'ra des francs
Когда тебе не хватит франков, чтобы погулять.
C'est mon seul regret
Это мое единственное сожаление.
J'aurais voulu être
Я хотел бы быть рядом,
Te faire sauter sur mes genoux
Качать тебя на коленях,
Devenir gâteux quand je te vois
Умиляться, глядя на тебя.
Tant pis c'etait pas marqué sur mon carnet de santé
Увы, это не было написано в моей медицинской карте.
Le doc' a dit que j'pouvais pas rester
Врач сказал, что я не могу остаться.
Alors j'ai du m'envoler
Поэтому мне пришлось улететь.
Mais si tu t'sens trop seul, largué
Но если тебе будет слишком одиноко, если ты почувствуешь себя потерянной,
Y'a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть один человек, о котором ты можешь подумать.
Et ça tu le sais
И ты это знаешь.
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости,
Pas mal de courage
Немало отваги,
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать гадостей,
Semées par ton entourage
Которые посеет твое окружение.
Et si un jour t'es vraiment mal barré
И если однажды тебе будет действительно плохо,
Y a toujours deux personnes sur qui tu peux compter
Всегда есть два человека, на которых ты можешь рассчитывать.
Et tu le sais
И ты это знаешь.
Il va te falloir beaucoup d'audace
Тебе понадобится много смелости,
Pas mal de courage
Немало отваги,
Pour éviter les crasses
Чтобы избежать гадостей,
Semées par ton entourage
Которые посеет твое окружение.
Et si un jour t'es vraiment mal barré
И если однажды тебе будет действительно плохо,
Y'a toujours une personne a qui tu peux penser
Всегда есть один человек, о котором ты можешь подумать.
Et ça tu le sais
И ты это знаешь.
Tu le sais
Ты это знаешь.
Maman!
Мама!





Авторы: Geoffroy Mussard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.