Shurik'n - Mon Clan - перевод текста песни на немецкий

Mon Clan - Shurik'nперевод на немецкий




Mon Clan
Mein Clan
Fils, ignore la voix, le duc, tu sais
Sohn, ignoriere die Stimme, den Herzog, du weißt
Mais c'est pas moi, qui parle (parle)
Aber ich bin es nicht, der spricht (spricht)
Hip Hop, mixe, si on y reste, ça suffit
Hip Hop, Mix, wenn wir dabei bleiben, reicht das
Cesser, on nous supplie, sur ta vie, on oublie
Aufhören, man fleht uns an, bei deinem Leben, wir vergessen
(Dédicace de Mars), génération des fils de Zoufri
(Widmung aus Marseille), Generation der Söhne von Zoufri
On fout le feu, rien à foutre de la loose c'est pour ceux
Wir machen Feuer, scheiß auf die Niederlage, es ist für die
Qui crachent dans la soupe et qui pensent comme eux
Die in die Suppe spucken und so denken wie sie
Holocauste, fils, tu le sais (c'est pas si loin)
Holocaust, Sohn, du weißt es (es ist nicht so weit)
Des bouseux et des vieux haineux en veulent à nos racines
Bauern und alte Hassprediger haben es auf unsere Wurzeln abgesehen
Voient nos destins au bout d'une corde juste pour la forme
Sehen unsere Schicksale am Ende eines Seils, nur so zum Spaß
Si c'est pas ton cas, enculé (regarde pour qui tu votes)
Wenn das bei dir nicht der Fall ist, Arschloch (schau, wen du wählst)
Plus de négligence, ni de chance
Keine Nachlässigkeit mehr, keine Chance
Quand vient l'heure au bal de la souffrance
Wenn die Stunde auf dem Ball des Leidens schlägt
Personne n'espère une dernière danse
Niemand hofft auf einen letzten Tanz
Rue sombre, les murs tombent
Dunkle Straße, die Mauern fallen
La grande faucheuse fait'ses rondes
Der Sensenmann macht seine Runden
Et on espère ne pas la croiser
Und wir hoffen, ihn nicht zu treffen
Mais s'il le faut, faire un bout de chemin à ses côtés
Aber wenn es sein muss, ein Stück des Weges an seiner Seite zu gehen
Soit, et si on plie, on s'mange, on ne se relève pas
Sei's drum, und wenn wir einknicken, fressen wir uns voll, wir stehen nicht wieder auf
Dieu nous regarde alors, Mc, justifie ta tâche (tâche)
Gott schaut uns dann an, also, MC, rechtfertige deine Aufgabe (Aufgabe)
Mars, on représente le sud, on dit ce qui se passe
Marseille, wir repräsentieren den Süden, wir sagen, was los ist
Ici on a la musique pour nous, le feeling et les larmes
Hier haben wir die Musik für uns, das Feeling und die Tränen
La fierté et la rage comme dans nos rimes (on vide nos armes)
Den Stolz und die Wut wie in unseren Reimen (wir leeren unsere Waffen)
La. la violence s'entend dans l'accent
Die, die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Marseille, mon clan
Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La ville est notre quartier sans relâche arpentés
Die Stadt ist unser Viertel, das wir unermüdlich durchstreifen
Charpentés, comme une belle femme, les rues sont vides
Gebaut, wie eine schöne Frau, sind die Straßen leer
Et si t'es impossible à dompter
Und wenn du unzähmbar bist
Difficile d'éviter, l'entité révoltée, poches vides, coeur gonflé
Schwer zu vermeiden, die rebellische Einheit, leere Taschen, volles Herz
Les idées reçues, les clichés persistent et
Die Vorurteile, die Klischees bleiben bestehen und
Pas mal de gars décidés veulent résister
Viele entschlossene Jungs wollen Widerstand leisten
Suis la piste et puis c'est, y'a pas à dire c'est
Folge der Spur und dann ist es, da gibt es nichts zu sagen, es ist
Live de Mars et ça le fait
Live aus Marseille und es läuft
Éh, faut pas fuir, je viens de commencer
Hey, du darfst nicht fliehen, ich habe gerade erst angefangen
Je ferai ce qu'il faut pour que la flame crame, poto
Ich werde tun, was nötig ist, damit die Flamme brennt, Kumpel
Quitte à monter au créneau, Un bon coktail molo
Auch wenn ich mich ins Zeug legen muss, Ein guter Molotow-Cocktail
A l'ancienne, fréro, essuie ta sueur (on garde un cœur)
Auf die alte Art, Bruder, wisch dir den Schweiß ab (wir behalten ein Herz)
Même sous les clameurs on commet pas d'erreur
Selbst unter dem Lärm machen wir keinen Fehler
On focalise, sonde la peur, peur de rien, et dites-leur bien
Wir konzentrieren uns, sondieren die Angst, keine Angst, und sag ihnen deutlich
Qu'on marche qu'avec des mecs droits comme leur conscience
Dass wir nur mit Leuten gehen, die so aufrecht sind wie ihr Gewissen
(Ça fout la trouille, hein?)
(Das macht Angst, was?)
Pourtant ma ville garde le sourire, endurcis, certains on compris
Dennoch behält meine Stadt ihr Lächeln, abgehärtet, manche haben es verstanden
Les autres s'appuient sur un mur et soupirent, tant pis, c'est la vie
Die anderen lehnen sich an eine Wand und seufzen, Pech, so ist das Leben
C'est ce qu'on écrit, s'il faut le crier, faudra pas nous prier (non)
Das ist es, was wir schreiben, wenn man es schreien muss, braucht man uns nicht zu bitten (nein)
On représente ce qu'on est, fils, et ça va pas s'arrêter ici (ouais)
Wir repräsentieren, was wir sind, mein Sohn, und das wird hier nicht aufhören (ja)
Les double dragons visent haut pour la lune noire
Die doppelten Drachen zielen hoch auf den schwarzen Mond
Shurik'n, Faf Larage, pour le CO, dans l'lard
Shurik'n, Faf Larage, für das CO, ins Fettnäpfchen
La, la violence s'entend dans l'accent
Die, die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La, la violence s'entend dans l'accent
Die, die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Marseille, mon clan
Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben
La violence s'entend dans l'accent
Die Gewalt hört man im Akzent
Ma-Ma-Ma-Marseille, mon clan
Ma-Ma-Ma-Marseille, mein Clan
C'est pourquoi on représente les nôtres
Deshalb repräsentieren wir die Unseren
Mon peuple maudit, pour mon école et ma vie
Mein verfluchtes Volk, für meine Schule und mein Leben





Авторы: Geoffroy Remy Mussard, Raphael Mussard, Harvey Richard Cohen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.