Shuta Sueyoshi - エルモ - перевод текста песни на немецкий

エルモ - Shuta Sueyoshiперевод на немецкий




エルモ
Elmo
街灯の下遠く離れて
Unter der Straßenlaterne, weit entfernt
影を追って抱き締めたくって
Deinen Schatten jagend, wollte dich umarmen
今までは届いてたのにここからじゃ届かない
Bis jetzt konnte ich dich erreichen, doch von hier aus erreiche ich dich nicht
傷ついた素振りで倒れ込んだ
Mit verletzter Miene brach ich zusammen
差し伸べた手は冷たくないのかい?
Ist die Hand, die ich ausstreckte, nicht kalt?
宙に浮いて世界から決められた運命のようなもの
Schwebend in der Luft, wie ein vom Schicksal der Welt bestimmtes Los
僕は間違った?
Habe ich mich geirrt?
頭打ち抜かれたヘッドショット
Ein Kopfschuss, der meinen Kopf durchbohrte
知らないだけだった
Ich wusste es nur nicht
壁についた傷跡も
Auch die Narben an der Wand
誰もいない夢に起こされて
Von einem Traum geweckt, in dem niemand ist
もう揺らせない
Ich kann nicht mehr erschüttert werden
ほら 飲み干しきれない雫は
Sieh, die Tropfen, die ich nicht austrinken kann
胸の隙間流れ落ちてしまう
Fließen durch die Lücken meiner Brust
君への糸手繰り寄せられずに
Den Faden zu dir kann ich nicht heranziehen
滑稽な程に浅ましくて
Lächerlich bis zur Erbärmlichkeit
またここから遠のいては
Wieder entferne ich mich von hier
消えて行くもう痛い
Es schwindet dahin, es tut schon weh
信じ続けたまやかしの言葉
Die trügerischen Worte, an die ich weiter glaubte
期限切れなら捨てればいいのに
Wenn sie abgelaufen sind, sollte ich sie einfach wegwerfen
一人きりの世界から
Aus einer Welt, in der ich ganz allein bin
手を伸ばす群青が胸を刺す
Die ausgestreckte Hand, das Ultramarin sticht in meine Brust
僕は間違った?
Habe ich mich geirrt?
しがらみから逃げる幻想
Die Illusion, den Fesseln zu entkommen
見えないだけだった
Ich konnte es nur nicht sehen
そこにずっとあったのに
Obwohl es immer da war
消えそうな声に掻き消され
Übertönt von einer Stimme, die zu verklingen droht
もう届かない
Ich erreiche es nicht mehr
ほら 降り注いだ不条理なら
Sieh, wenn es die Absurdität ist, die herabregnete
余さずに受け止めよう
Nehmen wir sie restlos an
ふいに気づけば物憂げに過ぎてく
Wenn ich es plötzlich bemerke, vergeht es melancholisch
Ah 嘘みたいだ
Ah, es ist wie eine Lüge
どうか一縷(いちる)の光
Bitte, ein Strahl Licht
僕のもとにも
Auch zu mir
淡く仄(ほの)めいて
Schwach schimmernd
Ah 嘘みたいだ
Ah, es ist wie eine Lüge
街灯の下遠く離れて
Unter der Straßenlaterne, weit entfernt
影を追って抱き締めたくって
Deinen Schatten jagend, wollte dich umarmen
今までは届いてたのに
Bis jetzt konnte ich dich erreichen, doch
ここからじゃ届かない?
erreiche ich dich von hier aus nicht?
誰もいない夢に起こされて
Von einem Traum geweckt, in dem niemand ist
もう揺らせない
Ich kann nicht mehr erschüttert werden
ほら 飲み干しきれない雫は
Sieh, die Tropfen, die ich nicht austrinken kann
胸の隙間流れ落ちてしまう
Fließen durch die Lücken meiner Brust





Авторы: 末吉 秀太, 加藤 冴人, 末吉 秀太, 加藤 冴人


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.