Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh-woah...
ohh...
oh-woah-oh
Ohh-woah...
ohh...
oh-woah-oh
Ohh-woah...
I′m
so
sorry
Ohh-woah...
Es
tut
mir
so
leid
閉め切ったこの暗い部屋で
In
diesem
abgeschlossenen,
dunklen
Zimmer
身体埋め座り込んでいる
sitze
ich
zusammengesunken
da.
吐き出した煙と同じように
Wie
der
Rauch,
den
ich
ausgeatmet
habe,
淡く消えちゃいそうだ
scheine
ich
blass
zu
verschwinden.
切り取った過去振りかざしては
Ich
halte
an
ausgeschnittenen
Momenten
der
Vergangenheit
fest,
また目を伏せ誤魔化し続けて
senke
wieder
den
Blick
und
täusche
mich
weiter.
そうやって何かに縋って
So
klammere
ich
mich
an
irgendetwas,
ただ
ただ
馬鹿みたいだ...
ich
bin
einfach
nur
ein
Idiot...
乾いた夜に綴る
君への言葉は
Die
Worte
an
dich,
die
ich
in
der
trockenen
Nacht
schreibe,
空虚な町明りに灯されて
werden
vom
fahlen
Licht
der
leeren
Stadt
beleuchtet.
零れていく
あの日の記憶が
涙色に染めて
Die
überfließenden
Erinnerungen
jenes
Tages
färben
alles
in
Tränenfarbe.
幸せの作り方
忘れたんだよ
Ich
habe
vergessen,
wie
man
Glück
erschafft.
想い出にはしたくはないから
振り向かないで
Ich
will
es
nicht
zu
einer
Erinnerung
machen,
also
dreh
dich
nicht
um.
君想うことさえも
なくなるかな...
Wird
selbst
das
Denken
an
dich
verschwinden...?
優しさが捨てられないまま
Unfähig,
die
Freundlichkeit
wegzuwerfen,
散らかった心の奥の方
im
tiefsten,
unordentlichen
Teil
meines
Herzens.
未だに
洗い流せないのは
Dass
ich
es
immer
noch
nicht
wegwaschen
kann,
錆びついた
僕のせいだ
liegt
an
meinem
eingerosteten
Ich.
冷えきった声が
重過ぎて
Deine
eiskalte
Stimme
ist
zu
schwer,
肩を竦め
閉じこもっている
ich
zucke
mit
den
Schultern
und
ziehe
mich
zurück.
そうやって何かを背負うのは
Dass
ich
so
etwas
auf
mich
nehme,
泣き虫な君のせいだ
liegt
an
dir,
weil
du
so
weinerlich
bist.
二つの影隠して
降り続く雨は
Der
Regen,
der
weiter
fällt
und
unsere
beiden
Schatten
verbirgt,
さよならの四文字をかき消して
löscht
das
Wort
Lebewohl
aus.
薄れていく
あの日の笑顔が
藍色に染めて
Dein
verblassendes
Lächeln
von
jenem
Tag
färbt
alles
indigoblau.
愛情の注ぎ方忘れたんだよ
Ich
habe
vergessen,
wie
man
Liebe
schenkt.
思い出してほしくはないから
前だけ歩いて
Ich
will
nicht,
dass
du
dich
erinnerst,
also
geh
nur
vorwärts.
染み付いた
心だけ
抱きしめてる
Ich
umarme
nur
mein
beflecktes
Herz.
降り注ぐ雨が
五月蝿くて
Der
niederprasselnde
Regen
ist
so
laut,
僕の肩で耳を塞ぐけど
du
hältst
dir
an
meiner
Schulter
die
Ohren
zu,
aber
それすら
疎ましく思うから
selbst
das
finde
ich
jetzt
lästig,
たぶんもう変わらないな
also
wird
sich
wahrscheinlich
nichts
mehr
ändern.
零れていく
あの日の記憶が
涙色に染めて
Die
überfließenden
Erinnerungen
jenes
Tages
färben
alles
in
Tränenfarbe.
幸せの作り方
忘れたんだよ
Ich
habe
vergessen,
wie
man
Glück
erschafft.
想い出にはしたくはないから
振り向かないで
Ich
will
es
nicht
zu
einer
Erinnerung
machen,
also
dreh
dich
nicht
um.
君想うことさえも
なくなるから...
Denn
selbst
das
Denken
an
dich
wird
verschwinden...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shuuta Sueyoshi, Saehito Katou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.