Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ranking of Kings
Ranking der Könige
Really
had
to
flip
the
script
up
on
'em
Ich
musste
das
Drehbuch
wirklich
für
sie
umschreiben
Fix
the
system,
got
'em
pissed
this
kid's
in
front
of
Das
System
reparieren,
jetzt
sind
sie
sauer,
dass
dieser
Junge
vor
allen
steht
Everybody
that
would
think
I'm
Sisyphus
when
pushing
Alle
dachten,
ich
wäre
Sisyphos,
wenn
ich
schiebe
Every
blockade
to
the
side
to
hit
that
mythic
summit
Jede
Blockade
zur
Seite,
um
diesen
mythischen
Gipfel
zu
erreichen
Yeah,
slow
it
down
Ja,
mach
langsamer
The
whole
tone
shift
when
I
roll
into
town
Der
ganze
Ton
ändert
sich,
wenn
ich
in
die
Stadt
komme
Not
the
most
vocal
so
how
ironic
that
I
would
be
known
for
my
sound
Nicht
der
Lauteste,
wie
ironisch,
dass
ich
für
meinen
Klang
bekannt
sein
würde
Yeah,
my
role
was
profound
Ja,
meine
Rolle
war
tiefgründig
Born
to
be
something
I
knew
it
since
way
back
Geboren,
um
etwas
zu
sein,
das
wusste
ich
schon
lange
But
nothing
came
naturally
Aber
nichts
kam
von
selbst
You're
probably
hearing
the
twentieth
take
on
the
playback
Du
hörst
wahrscheinlich
die
zwanzigste
Aufnahme
beim
Abspielen
This
shit's
a
grind
Das
ist
harte
Arbeit
Every
day
tryna
find
me
a
hit
in
a
haystack
Jeden
Tag
versuche
ich,
einen
Hit
im
Heuhaufen
zu
finden
But
I
keep
on
writing
so
I
can
look
back
on
the
catalogue
proud
that
I
made
that
Aber
ich
schreibe
weiter,
damit
ich
auf
den
Katalog
zurückblicken
und
stolz
sein
kann,
dass
ich
das
geschafft
habe
They
tryna
keep
me
in
boxes
Sie
versuchen,
mich
in
Kisten
zu
halten
Like
I'm
moving
towns
up
in
animal
crossing
Als
würde
ich
in
Animal
Crossing
umziehen
But
they
can
keep
counting
their
losses
Aber
sie
können
ihre
Verluste
weiterzählen
Raising
the
bar,
we
been
crossing
the
octaves
Wir
haben
die
Messlatte
höher
gelegt,
wir
haben
die
Oktaven
überschritten
Now
they
been
tryna
come
press
me
Jetzt
versuchen
sie,
mich
unter
Druck
zu
setzen
I'm
used
to
the
flac
like
my
audio
lossless
Ich
bin
an
den
Flac
gewöhnt,
wie
mein
verlustfreies
Audio
I
do
shit
ten
others
couldn't,
I'm
moving
big
numbers
Ich
mache
Sachen,
die
zehn
andere
nicht
könnten,
ich
bewege
große
Zahlen
I'm
really
on
Boss
shit
Ich
bin
wirklich
im
Boss-Modus
Step
to
the
king,
you
get
minimilised
like
a
logo
Tritt
zum
König,
du
wirst
minimiert
wie
ein
Logo
We
can't
go
blow-for-blow
Wir
können
nicht
Schlag
auf
Schlag
tauschen
You'd
go
comatose
in
my
zone,
bro
Du
würdest
in
meiner
Zone
ins
Koma
fallen,
Bruder
I
can
still
score
while
they're
shifting
the
goal
post
Ich
kann
immer
noch
punkten,
während
sie
die
Torpfosten
verschieben
No
sauce
having,
y'all
fly
as
a
dodo
Ihr
habt
keine
Soße,
fliegt
wie
ein
Dodo
Don't
give
a
fuck
bout
your
postcode
Ich
scheiß
auf
deine
Postleitzahl
Still
bring
the
gold
home
Ich
bringe
trotzdem
das
Gold
nach
Hause
Fuck
a
collective,
I'm
solo
Scheiß
auf
ein
Kollektiv,
ich
bin
solo
Came
from
the
bottom
Kam
von
ganz
unten
Now
I'm
really
up
at
the
top
of
the
ranking
of
kings
Jetzt
bin
ich
wirklich
ganz
oben
im
Ranking
der
Könige
Spent
every
penny
I
made
just
to
get
here
Habe
jeden
Penny
ausgegeben,
den
ich
verdient
habe,
nur
um
hierher
zu
kommen
Finally
banking
my
wins
Endlich
meine
Gewinne
einstreichen
How
does
he
do
it?
Thought
he
was
muted
Wie
macht
er
das?
Ich
dachte,
er
wäre
stummgeschaltet
I
cannot
act
on
a
whim
Ich
kann
nicht
aus
einer
Laune
heraus
handeln
Came
from
the
bottom
Kam
von
ganz
unten
Now
I'm
really
up
at
the
top
of
the
ranking
of
kings
Jetzt
bin
ich
wirklich
ganz
oben
im
Ranking
der
Könige
Look,
I'm
never
flawless
Schau,
ich
bin
nie
makellos
But
I'm
working
on
showing
my
flaws
less
Aber
ich
arbeite
daran,
meine
Fehler
weniger
zu
zeigen
Fall
to
the
floor
less
Weniger
auf
den
Boden
fallen
If
I'm
outta
the
saddle
I'm
climbing
back
up
on
our
horses
Wenn
ich
nicht
im
Sattel
sitze,
klettere
ich
wieder
auf
unsere
Pferde
This
is
how
lords
live
So
leben
Lords
Folks
are
in
love
with
the
things
I've
recorded
Die
Leute
lieben
die
Dinge,
die
ich
aufgenommen
habe
And
I'm
honoured
but
honest
Und
ich
fühle
mich
geehrt,
aber
ehrlich
The
pressure
comes
on
like
a
corset
Der
Druck
kommt
wie
ein
Korsett
I
can't
afford
it
- to
break
under
pressure
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten
- unter
Druck
zusammenzubrechen
When
people
are
looking
to
me
Wenn
Leute
zu
mir
aufschauen
Bet,
if
they're
scoping
my
spot
Wette,
wenn
sie
meinen
Platz
auskundschaften
Then
I'm
giving
them
something
to
see
Dann
gebe
ich
ihnen
etwas
zu
sehen
Cus
I
am
unbreakable,
I
am
unstoppable
Denn
ich
bin
unzerbrechlich,
ich
bin
unaufhaltsam
I
am
the
power
they're
trying
to
reach
Ich
bin
die
Macht,
die
sie
zu
erreichen
versuchen
Became
an
animal,
I
am
infallible
Wurde
zu
einem
Tier,
ich
bin
unfehlbar
I
do
not
know
what
I'm
trying
to
be
Ich
weiß
nicht,
was
ich
versuche
zu
sein
What
if
this
strength
of
mine
fades
Was,
wenn
diese
meine
Stärke
schwindet
Stoking
the
fire
in
the
furnace
Das
Feuer
im
Ofen
schüren
How
can
I
keep
up
the
pace
Wie
kann
ich
das
Tempo
halten
Who
could
I
face
Wem
könnte
ich
gegenübertreten
What
was
I
worth
in
the
first
place
Was
war
ich
überhaupt
wert
What
if
this
kingdom
falls?
Was,
wenn
dieses
Königreich
fällt?
Who
wears
the
crown
of
a
king
in
abandoned
halls?
Wer
trägt
die
Krone
eines
Königs
in
verlassenen
Hallen?
Who
waves
the
banner
when
all
that
it
stands
for
Wer
schwenkt
das
Banner,
wenn
alles,
wofür
es
steht
Has
burned
up
or
crumbled
and
died
in
the
war?
Verbrannt
oder
zerbröckelt
und
im
Krieg
gestorben
ist?
How
could
I
lead
with
so
much
doubt?
Wie
könnte
ich
mit
so
viel
Zweifel
führen?
When
everybody
expects
much
more
Wenn
alle
viel
mehr
erwarten
I
know
people
want
me
shut
out
Ich
weiß,
dass
Leute
wollen,
dass
ich
ausgeschlossen
werde
They
keep
running
and
I
just
crawl
Sie
rennen
weiter
und
ich
krieche
nur
I
just
crawl
along
on
my
face
Ich
krieche
nur
auf
meinem
Gesicht
entlang
Mitsumata,
y'all
fucked
up
snakes
Mitsumata,
ihr
verdammten
Schlangen
Not
my
father,
I
can't
move
stars
Nicht
mein
Vater,
ich
kann
keine
Sterne
bewegen
But
I'm
reaching
father
than
his
mistakes
Aber
ich
gehe
weiter
als
seine
Fehler
They
don't
know
how
much
this
shit
takes
Sie
wissen
nicht,
wie
viel
das
alles
kostet
I'm
not
Kage,
I'll
ditch
this
shade
Ich
bin
nicht
Kage,
ich
werde
diesen
Schatten
loswerden
Bojji,
I
will
not
be
dismayed
Bojji,
ich
werde
nicht
entmutigt
sein
Bojji,
I
will
never
turn
my
back
Bojji,
ich
werde
niemals
meinen
Rücken
kehren
These
days
are
rough
but
I'm
gon
hit
back
Diese
Tage
sind
hart,
aber
ich
werde
zurückschlagen
Wasn't
tough
enough,
wasn't
good
enough
War
nicht
hart
genug,
war
nicht
gut
genug
I
just
hope
this
love
stays
intact
Ich
hoffe
nur,
diese
Liebe
bleibt
intakt
I
was
pushed
to
the
bottom
Ich
wurde
nach
unten
gedrückt
Just
an
obstacle
they'd
skip
past
Nur
ein
Hindernis,
das
sie
überspringen
würden
Now
I
know
they've
forgotten
Jetzt
weiß
ich,
dass
sie
es
vergessen
haben
But
I'll
show
them
all
my
impact
Aber
ich
werde
ihnen
allen
meine
Wirkung
zeigen
Before
I
show
them,
I'll
show
myself
Bevor
ich
es
ihnen
zeige,
werde
ich
es
mir
selbst
zeigen
Mental
strain
and
I
don't
feel
well
Mentale
Belastung
und
ich
fühle
mich
nicht
gut
Up
at
night
and
I'm
in
my
mind
Bin
nachts
wach
und
in
meinen
Gedanken
I
find
thoughts
of
mine
that
I
fight
like
hell
Ich
finde
meine
Gedanken,
die
ich
wie
die
Hölle
bekämpfe
Truth
is,
sometimes
I
dunno
who
can
help
Die
Wahrheit
ist,
manchmal
weiß
ich
nicht,
wer
helfen
kann
Gave
it
all
just
to
get
here
Habe
alles
gegeben,
nur
um
hierher
zu
kommen
If
it's
meant
to
be,
time
will
tell
Wenn
es
sein
soll,
wird
die
Zeit
es
zeigen
Came
from
the
bottom
Kam
von
ganz
unten
Now
I'm
really
up
at
the
top
of
the
ranking
of
kings
Jetzt
bin
ich
wirklich
ganz
oben
im
Ranking
der
Könige
Spent
every
penny
I
made
just
to
get
here
Habe
jeden
Penny
ausgegeben,
den
ich
verdient
habe,
nur
um
hierher
zu
kommen
Finally
banking
my
wins
Endlich
meine
Gewinne
einstreichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.