Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
the
admirals
Du
hast
es
mit
den
Admiralen
zu
tun
Kicking
it
back
Trete
zurück
Giving
a
whack
Gebe
einen
Schlag
To
your
nose
son
Auf
deine
Nase,
mein
Sohn
Difficult
nah
Schwierig?
Nein
Flicking
a
nat
Eine
Mücke
schnippen
Is
the
most
fun
Ist
der
größte
Spaß
Wincing
at
that
Zucke
dabei
zusammen
Thinking
your
back
Denke,
dein
Rücken
Might
be
broken
Könnte
gebrochen
sein
Zippin
and
flash
Zischen
und
blitzen
Traveling
faster
Reise
schneller
Than
a
photon
Als
ein
Photon
Bending
a
limb
with
the
light
like
refraction
Beuge
ein
Glied
mit
dem
Licht
wie
bei
einer
Brechung
Let
it
heal,
break
it
again
for
the
refracture
Lass
es
heilen,
brich
es
erneut
für
die
Refraktur
Reflect,
redirect,
reconnect
Reflektiere,
lenke
um,
verbinde
neu
Re-reset,
repeat,
read
the
next
Setze
zurück,
wiederhole,
lies
den
nächsten
Weak
attempt
Schwachen
Versuch
Rays
from
the
dark
like
the
day
has
started
Strahlen
aus
der
Dunkelheit,
als
ob
der
Tag
begonnen
hätte
Phase
out
into
particles,
daze
the
target
Verwandle
dich
in
Partikel,
betäube
das
Ziel
Like
a
stun
grenade,
you
chat
shit
get
flash
banged
Wie
eine
Blendgranate,
du
redest
Scheiße,
wirst
geblendet
Lazy
arse
but
I
can
face
the
hardest
Fauler
Kerl,
aber
ich
kann
mich
den
Härtesten
stellen
Borsalino
serving
beats
like
it's
Borscht
for
your
eating
Borsalino
serviert
Beats,
als
wäre
es
Borschtsch
für
dein
Essen
FTL,
and
you're
a
tortoise
to
me,
this,
Überlichtgeschwindigkeit,
und
du
bist
eine
Schildkröte
für
mich,
diese
Blade
that
can
break
any
brave
facades
Klinge,
die
jede
tapfere
Fassade
brechen
kann
Spell
it
out,
this
sword
is
revealing
Buchstabiere
es,
dieses
Schwert
ist
enthüllend
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
the
admirals
Du
hast
es
mit
den
Admiralen
zu
tun
Wanna
step
to
the
red
dog?
Willst
du
dich
mit
dem
roten
Hund
anlegen?
One
wrong
move
Eine
falsche
Bewegung
Take
your
Head
off
Reißt
dir
den
Kopf
ab
Rose
on
the
drip
Rose
auf
dem
Tropf
I'm
the
best
Ich
bin
der
beste
When
i
put
a
motherfucker
in
the
bedrock
Wenn
ich
einen
Mistkerl
ins
Grundgestein
stecke
Blow
like
i'm
krakatoa
Explosion
wie
beim
Krakatau
these
pirates
ain't
acting
sober
Diese
Piraten
benehmen
sich
nicht
nüchtern
Stumble,
you
lack
compurse
Stolpern,
dir
fehlt
die
Fassung
When
you
look
at
all
the
bodies
Wenn
du
all
die
Körper
siehst
That
i'm
Standing
over
Über
denen
ich
stehe
My
justice
is
absolute
Meine
Gerechtigkeit
ist
absolut
Guess
that's
too
bad
for
you
Schätze,
das
ist
schlecht
für
dich
Pirates
stay
stacked
in
the
catacombs
Piraten
stapeln
sich
in
den
Katakomben
Taking
more
shots
than
a
camera
crew
Mehr
Schüsse
kassierend
als
eine
Kameracrew
So
I
be
leaving
no
trace
Also
hinterlasse
ich
keine
Spur
Cus
thats
just
what
my
Magma
do
Denn
das
ist
es,
was
mein
Magma
tut
Just
what
my
Magma
do
Das
ist
es,
was
mein
Magma
tut
I
bring
i
meltdown
Ich
bringe
eine
Kernschmelze
Get
out
your
dogs
Hol
deine
Hunde
raus
And
i
get
out
my
hellhounds
Und
ich
hole
meine
Höllenhunde
raus
bitch
wanna
box
with
akainu
alone?
Schlampe,
willst
du
allein
gegen
Akainu
boxen?
It's
A
song
of
ice
and
fire
Es
ist
ein
Lied
von
Eis
und
Feuer
when
i
claim
the
throne
Wenn
ich
den
Thron
beanspruche
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
the
admirals
Du
hast
es
mit
den
Admiralen
zu
tun
War
is
just
my
life
now
Krieg
ist
jetzt
mein
Leben
If
you
don't
want
it
better
pipe
down
Wenn
du
es
nicht
willst,
sei
lieber
still
Occupation
- keeping
the
peace
Berufung
- den
Frieden
bewahren
But
I
pull
it
right
out
Aber
ich
ziehe
ihn
sofort
raus
Finna
put
a
sight
down
Werde
ein
Visier
runterklappen
Flicking
the
switch
and
I
put
the
lights
out
Lege
den
Schalter
um
und
mache
das
Licht
aus
Too
cold,
heart
of
gold
but
it's
pyrite
Zu
kalt,
Herz
aus
Gold,
aber
es
ist
Pyrit
Look,
I'm
really
not
a
nice
guy
Schau,
ich
bin
wirklich
kein
netter
Kerl
All
white,
dripping
- never
heard
of
dry
ice
Ganz
in
Weiß,
triefend
- habe
noch
nie
von
Trockeneis
gehört
2 rounds
spin
and
leave
you
frozen
- like
it's
my
bike
Zwei
Runden
drehen
und
dich
gefrieren
lassen
- wie
mein
Fahrrad
These
pirate
parades
get
postponed
Diese
Piratenparaden
werden
verschoben
You
get
boxed,
froze
in
poses
and
posted
like
photos
Du
wirst
eingesperrt,
erstarrst
in
Posen
und
wirst
wie
Fotos
gepostet
You
get
doxxed
with
a
call,
and
we
bust
up
your
postcode
Du
wirst
mit
einem
Anruf
gedoxxt,
und
wir
sprengen
deine
Postleitzahl
I'm
the
best
among
incredible
people
like
Frozone
Ich
bin
der
Beste
unter
unglaublichen
Leuten
wie
Frozone
Used
to
fuck
with
a
Jaguar
Hatte
früher
mit
einem
Jaguar
zu
tun
That's
how
you
know
that
I'm
an
F-type
Daran
erkennst
du,
dass
ich
ein
F-Typ
bin
I
ain't
talking
fast
cars
Ich
rede
nicht
von
schnellen
Autos
I'm
the
frost
giant
taking
fights
to
Asgard
Ich
bin
der
Frostriese,
der
Kämpfe
nach
Asgard
bringt
Fuck
justice
Scheiß
auf
Gerechtigkeit
Just
ice
in
my
black
heart
Nur
Eis
in
meinem
schwarzen
Herz
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
the
admirals
Du
hast
es
mit
den
Admiralen
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
a
triple
threat
Du
hast
es
mit
einer
dreifachen
Bedrohung
zu
tun
You're
dealing
with
the
admirals
Du
hast
es
mit
den
Admiralen
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.