Shwabadi feat. Zach Boucher, Ham Sandwich & Chi-Chi - Wonder Killer - перевод текста песни на немецкий

Wonder Killer - Zach Boucher , Shwabadi , Ham Sandwich перевод на немецкий




Wonder Killer
Wunder-Killer
You made it so far
Du hast es so weit geschafft
I'm real proud of you
Ich bin wirklich stolz auf dich
You reached out for the stars
Du hast nach den Sternen gegriffen
But got burned and yearned for that boundless view
Hast dich aber verbrannt und sehntest dich nach dieser grenzenlosen Aussicht
Bottled in a jar
In einem Glas gefangen
Walls turn to faces surrounding you
Wände verwandeln sich in Gesichter, die dich umgeben
I'm reaching out my arms
Ich strecke meine Arme aus
But it hurts cus they're not surrounding you
Aber es schmerzt, weil sie dich nicht umgeben
You were in the darkest of nights
Du warst in den dunkelsten Nächten
And I failed in providing that spark of a light
Und ich habe versagt, diesen Funken Licht zu liefern
All the pain you would hide
All den Schmerz, den du verbargst
It had scarred you inside
Er hat dich innerlich vernarbt
It's insane
Es ist Wahnsinn
Never thought that you would part with your life
Hätte nie gedacht, dass du dich von deinem Leben trennen würdest
Always stuck in my mental, never cared for it much
Immer in meinem Kopf gefangen, habe mich nie groß darum gekümmert
And I would struggle to chill, I know that I wasn't enough
Und ich hatte Mühe, zu entspannen, ich weiß, dass ich nicht genug war
Embodied the hurt and I guess for what it was worth
Verkörperte den Schmerz, und ich schätze, für das, was es wert war
They walked on me like I was dirt
Sie traten auf mir herum, als wäre ich Dreck
And I tried to be someone that they would consider perfect
Und ich versuchte, jemand zu sein, den sie als perfekt ansehen würden
You're the one that made it worth it
Du bist diejenige, die es wert gemacht hat
Tell me that I can restart, so I thought with my heart, didn't get me too far
Sag mir, dass ich neu anfangen kann, also dachte ich mit meinem Herzen, hat mich nicht weit gebracht
Know that we can shine bright, but only when it's this dark
Ich weiß, dass wir hell leuchten können, aber nur, wenn es so dunkel ist
And we can show them new light, stay up late with these stars
Und wir können ihnen neues Licht zeigen, bleiben lange auf mit diesen Sternen
Even if it ain't right, I just wanna know who you are
Auch wenn es nicht richtig ist, ich will einfach nur wissen, wer du bist
Cause i'm all alone in my dome, I've been trapped inside
Denn ich bin ganz allein in meinem Kopf, ich bin gefangen
Wish I had a hope, but I don't, barely even try
Ich wünschte, ich hätte Hoffnung, aber ich habe keine, versuche es kaum
Can't stay optimistic if I did it my entire life
Kann nicht optimistisch bleiben, wenn ich es mein ganzes Leben lang getan habe
Treated like i'm different i'm just sick of feeling all the time
Werde behandelt, als wäre ich anders, ich habe es einfach satt, die ganze Zeit zu fühlen
Need it to get out my mind, just want someone by my side
Muss es aus meinem Kopf bekommen, will einfach jemanden an meiner Seite
Overthinking every little thing like it was do or die
Überdenke jede Kleinigkeit, als ginge es um Leben oder Tod
Who am I? Scared to share the truth of what I keep in mind
Wer bin ich? Habe Angst, die Wahrheit dessen, was ich denke, zu teilen
I'll be fine if you promise it won't end in suicide
Mir wird es gut gehen, wenn du versprichst, dass es nicht mit Selbstmord endet
I was a lonely kid
Ich war ein einsames Kind
Surrounded by faces in crowded spaces
Umgeben von Gesichtern in überfüllten Räumen
Haters and fakers, the world ain't do me no favors
Hassern und Heuchlern, die Welt hat mir keine Gefallen getan
And now I'm dealin with the loss of my only friend
Und jetzt muss ich mit dem Verlust meiner einzigen Freundin klarkommen
They don't wanna see me suffer, bottle up and hold it in
Sie wollen nicht, dass ich leide, alles in mich hineinfresse und zurückhalte
Heart is growing cold again, statues crying, fighting through the trauma
Mein Herz wird wieder kalt, Statuen weinen, kämpfen sich durch das Trauma
I just tell her I'mma see her later, living through the saga
Ich sage ihr einfach, ich sehe sie später, lebe die Saga weiter
Breaking others out their shells, I'm coming out of my own
Breche andere aus ihren Schalen, ich komme aus meiner eigenen heraus
But not my own, new circle round me makin me grow
Aber nicht meine eigene, ein neuer Kreis um mich herum bringt mich zum Wachsen
I need to atone, but I also need to move on
Ich muss Buße tun, aber ich muss auch weitermachen
So much I need to improve on, I been beside myself, they turn a blind eye
So vieles muss ich verbessern, ich war außer mir, sie haben weggesehen
Tortured by the evils of their ignorance, tell me I should get a grip
Gefoltert von den Übeln ihrer Ignoranz, sagen mir, ich soll mich zusammenreißen
I get a grip, and put em in the sediment, dust settlin
Ich fasse mich, und stecke sie ins Sediment, Staub legt sich
I'm tired of copin
Ich bin es leid, damit fertigzuwerden
I know I'm broken but I'm working on it
Ich weiß, ich bin gebrochen, aber ich arbeite daran
And every day is a lesson, that's what I'm learning on it
Und jeder Tag ist eine Lektion, das ist es, was ich daraus lerne
Armed with a reminder of my past self
Bewaffnet mit einer Erinnerung an mein früheres Ich
Closer to the future every time I hear the pass bell
Näher an der Zukunft, jedes Mal, wenn ich die Passglocke höre
If I bring it back again
Wenn ich es wieder zurückbringe
Can I finally put an end to these
Kann ich diesen dann endlich ein Ende setzen
Wonders, wonders, to these wonders, wonders
Wundern, Wundern, diesen Wundern, Wundern
What's left for me to find?
Was bleibt mir noch zu finden?
When can I put behind these
Wann kann ich diese hinter mir lassen
Wonders, wonder, all these wonders, wonders
Wunder, Wunder, all diese Wunder, Wunder
Feels like I'm lost out in space
Fühlt sich an, als wäre ich im Weltraum verloren
And I can't find my way
Und ich kann meinen Weg nicht finden
But I'll try gravitate to these
Aber ich werde versuchen, mich zu diesen zu ziehen
Wonders, wonders
Wundern, Wundern
To these wonders, wonders
Zu diesen Wundern, Wundern
Nothing feels real anymore
Nichts fühlt sich mehr real an
Numb to the pain
Taub für den Schmerz
I barely feel anymore
Ich fühle kaum noch etwas
For these
Für diese
Wonders, wonders
Wunder, Wunder
All these wonders, wonders
All diese Wunder, Wunder
There's time left for me
Es ist noch Zeit für mich
I'll make ammends
Ich werde es wiedergutmachen
And make sure that the system never fails again
Und sicherstellen, dass das System nie wieder versagt
It aches, but then I guess you had it worse
Es schmerzt, aber ich schätze, du hattest es schlimmer
It never feels real until they're leaving the hearse
Es fühlt sich nie real an, bis sie den Leichenwagen verlassen
The schools made us think that we were by ourselves
Die Schulen ließen uns denken, dass wir allein wären
And the police made us terrified to cry for help
Und die Polizei machte uns Angst, um Hilfe zu schreien
Know your friends don't exist if they're not irl
Wisse, dass deine Freunde nicht existieren, wenn sie nicht im echten Leben sind
And you should just be fucking grateful you're alive and well
Und du solltest einfach verdammt dankbar sein, dass du am Leben und wohlauf bist
Trust me, you're not by yourself
Glaub mir, du bist nicht allein
Feel free to cry for help
Schrei ruhig um Hilfe
You're alive and well
Du bist am Leben und wohlauf
And only you can find the wonder deep inside yourself
Und nur du kannst das Wunder tief in dir selbst finden





Авторы: Mark Nichols


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.