Shwayze - Daze Like This - перевод текста песни на немецкий

Daze Like This - Shwayzeперевод на немецкий




Daze Like This
Tage wie diese
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Wachte morgens auf und drehte mir einen Joint.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Ich hatte dir was zu sagen, doch vergaß es, also wozu der Sinn.
Must have been a lie.
Muss eine Lüge gewesen sein.
That's what my mother said.
Das sagte meine Mutter.
Every now and hten there's going to be daze like this.
Hin und wieder gibt es Tage wie diese.
If good guys finish last then I'm bad. I'm trying to take you to the pad.
Wenn gute Jungs als Letzte landen, bin ich schlecht. Ich versuche, dich zu mir nach Hause zu kriegen.
Black James Dean on a moped.
Schwarzer James Dean auf einem Moped.
No cigerettes nah
Keine Zigaretten, nein.
I got the big bam booze with the weed instead
Ich hab den großen Bam-Booze mit Weed stattdessen.
And I always got a helmet on my head.
Und ich trag immer 'nen Helm auf meinem Kopf.
Bad girls go fast slow up and crash.
Böse Mädchen sind schnell, verlangsamen und krachen.
Baby on top like a ball of hash.
Baby oben drauf wie ein Ball aus Hasch.
Nino don't stop till he gets the ass.
Nino hört nicht auf, bis er den Hintern kriegt.
Half full but not half bad.
Halbvoll, aber nicht halb schlecht.
And I really don't want to make you sad girl.
Und ich will dich wirklich nicht traurig machen, Mädchen.
But I gotta be on my way.
Doch ich muss weiterziehen.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Wachte morgens auf und drehte mir einen Joint.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Ich hatte dir was zu sagen, doch vergaß es, also wozu der Sinn.
Must have been a lie.
Muss eine Lüge gewesen sein.
That's what my mother said.
Das sagte meine Mutter.
Every now and then there's going to be daze like this.
Hin und wieder gibt es Tage wie diese.
Oh yeah daze like this.
Oh ja, Tage wie diese.
I'm in a daze like this
Ich bin in so 'nem Tag wie diesem.
Daze like this.
Tage wie diese.
Momma said there'd be daze like this.
Mama sagte, es wird Tage wie diese geben.
Momma said there'd be daze like this.
Mama sagte, es wird Tage wie diese geben.
It's 8pm two girls pull up in a grey BMW
Es ist 20 Uhr, zwei Mädchen ziehen im grauen BMW vor.
Like Shwayze we in love with you.
Wie Shwayze, wir lieben dich.
They said we got your CD for Christmas.
Sie sagten, wir haben deine CD zu Weihnachten bekommen.
Do you wanna have a threesome with us?
Willst du einen Dreier mit uns haben?
It could be a dream but I don't want it to end.
Es könnte ein Traum sein, doch ich will nicht, dass er endet.
Opened up the back door and I hopped in.
Öffnete die Hecktür und stieg ein.
Women and weed over bitches and guns.
Frauen und Weed statt Biester und Waffen.
I ain't from the hood.
Ich bin nicht aus dem Hood.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Wachte morgens auf und drehte mir einen Joint.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Ich hatte dir was zu sagen, doch vergaß es, also wozu der Sinn.
Must have been a lie.
Muss eine Lüge gewesen sein.
That's what my mother said.
Das sagte meine Mutter.
Every now and then there's going to be daze like this.
Hin und wieder gibt es Tage wie diese.
Daze like this.
Tage wie diese.
I'm in a daze like this
Ich bin in so 'nem Tag wie diesem.
Momma said there'd be daze like this.
Mama sagte, es wird Tage wie diese geben.
Momma said there'd be daze like this
Mama sagte, es wird Tage wie diese geben.
Pulled up to the club with no cash
Zog vor den Club ohne Cash.
Like I'm doing cannonballs with no splash.
Als ob ich Kopfsprünge mache ohne Platschen.
But I pulled a ten
Doch ich zog eine Zehn.
And I'll do it again
Und ich mach's nochmal.
I dunno it might be the mustache.
Keine Ahnung, vielleicht liegt's am Schnurrbart.
And you never gonna know if you must ask
Und du wirst nie wissen, ob du fragen musst.
But my new CD is a must have.
Doch meine neue CD ist ein Muss.
I'm about the quality not the price tag.
Mir geht's um Qualität, nicht ums Preisschild.
Better have a nice brain with that nice ass.
Hoffentlich hast du was im Kopf neben dem tollen Hintern.
Woke up in the morning and I rolled myself a joint.
Wachte morgens auf und drehte mir einen Joint.
I had something to tell you but I forgot so what's the point.
Ich hatte dir was zu sagen, doch vergaß es, also wozu der Sinn.
Must have been a lie.
Muss eine Lüge gewesen sein.
That's what my mother said.
Das sagte meine Mutter.
Every now and then there's going to be daze like this.
Hin und wieder gibt es Tage wie diese.
Daze like this.
Tage wie diese.
I'm in a daze like this
Ich bin in so 'nem Tag wie diesem.
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey





Авторы: Cisco Adler, Aaron J Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.