Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top Floor
Oberstes Stockwerk
Hey
Zay,
hey
Zay
Hey
Zay,
hey
Zay
Young
Jefe
Holmes
Young
Jefe
Holmes
I'm
really
that
nigga,
yeah,
but
you
already
know
that
Ich
bin
wirklich
der
Typ,
ja,
aber
das
weißt
du
schon
She
seen
that
shit
in
real
life,
so
she
know
that
ain't
no
cap
Sie
hat
es
im
echten
Leben
gesehen,
also
weiß
sie,
das
ist
kein
Märchen
Hop
out,
they
took
my
picture,
flick,
flick,
that's
a
Kodak
Steig
aus,
sie
machten
mein
Foto,
flick,
flick,
das
ist
ein
Kodak
They
say
Jefe
and
Zay
back,
but
where
the
fuck
we
go
at?
(Hey
Zay)
Sie
sagen,
Jefe
und
Zay
sind
zurück,
aber
wo
zum
Teufel
gehen
wir
hin?
(Hey
Zay)
Seventy-five
K
today
and
that
was
just
my
lil'
trap
(Yeah)
Fünfundsiebzigtausend
heute
und
das
war
nur
meine
kleine
Falle
(Ja)
Mandem
need
they
food,
so
we
gotta
keep
the
stove
hot
(Yeah,
yeah)
Mandem
braucht
ihr
Essen,
also
müssen
wir
den
Herd
heiß
halten
(Ja,
ja)
Ran
through
that
lil
hundo,
Hab
die
kleine
Hunni
durchgebracht,
Now
she
tryna
see
some
more
racks
(Ran
through
her)
Jetzt
will
sie
mehr
Kohle
sehen
(Hab
sie
durchgebracht)
Top
floor
of
the
condo
(Top
floor),
nigga,
where
the
fuck
your
ho
at
Oberstes
Stockwerk
des
Condos
(Oberstes
Stockwerk),
Nigga,
wo
zum
Teufel
ist
deine
Braut
Don't
wanna
be
a
thug
no
more,
but
she
say
it
excite
her
(Hey)
Will
kein
Gangster
mehr
sein,
aber
sie
sagt,
es
macht
sie
an
(Hey)
Bad
lil
bitch
from
Baltimore,
yeah
she
come
from
The
Wire
(Baltimore)
Coole
kleine
Bitch
aus
Baltimore,
ja,
sie
kommt
aus
The
Wire
(Baltimore)
Remember
my
nigga
Diddy
got
convicted
for
the
fire
(Diddy,
ah)
Erinnerst
du
dich,
wie
mein
Nigga
Diddy
wegen
dem
Feuer
verurteilt
wurde?
(Diddy,
ah)
We
was
on
the
block,
they
found
it
right
under
the
tire
(Woo,
woo-woo)
Wir
waren
auf
dem
Block,
sie
fanden
es
direkt
unter
dem
Reifen
(Woo,
woo-woo)
Bitch
if
you
don't
take
them
clothes
off,
Bitch,
wenn
du
die
Klamotten
nicht
ausziehst,
The
fuck
you
mean
you
tired?
(Take
it
off)
Was
zum
Teufel
meinst
du
mit
müde?
(Zieh
sie
aus)
Say
you
ride
for
my
dawgs,
Sagst,
du
würdest
für
meine
Jungs
durchbrennen,
Know
you's
a
motherfuckin'
liar
(Skrr,
skrr,
skrr)
Aber
ich
weiß,
du
bist
eine
verdammte
Lügnerin
(Skrr,
skrr,
skrr)
Nigga
you
had
a
pass,
but
boy
I
think
that
shit
expired
(Expired)
Nigga,
du
hattest
einen
Pass,
aber
Junge,
ich
glaube,
der
ist
abgelaufen
(Abgelaufen)
Clean
the
dirty
money,
put
it
in
the
motherfuckin'
dryer
(Ayy,
ayy)
Wasch
das
schmutzige
Geld,
steck
es
in
den
verdammten
Trockner
(Ayy,
ayy)
Okay
fuck
stayin'
low,
I
told
my
nigga
let's
go
(Let's
go)
Okay,
vergiss
tief
zu
stapeln,
ich
sagte
meinem
Nigga,
lass
uns
gehen
(Lass
uns
gehen)
'Cause
we
really
them
niggas,
yeah,
and
everybody
know
(Yeah)
Weil
wir
wirklich
die
Typen
sind,
ja,
und
das
weiß
jeder
(Ja)
Wanna
shop?
Okay,
cool,
hit
me
on
my
Metro
(Brr,
brr)
Willst
du
shoppen?
Okay,
cool,
ruf
mich
auf
meinem
Metro
an
(Brr,
brr)
We
got
dog
food,
just
like
fuckin'
Petco
(Ayy,
free
Ralo)
Wir
haben
Hundefutter,
genau
wie
verdammtes
Petco
(Ayy,
free
Ralo)
I'm
really
that
nigga,
yeah,
but
you
already
know
that
(You
know
that)
Ich
bin
wirklich
der
Typ,
ja,
aber
das
weißt
du
schon
(Du
weißt
das)
She
seen
that
shit
in
real
life,
Sie
hat
es
im
echten
Leben
gesehen,
So
she
know
that
ain't
no
cap
(No
cap)
Also
weiß
sie,
das
ist
kein
Märchen
(Kein
Märchen)
Hop
out,
they
took
my
picture,
flick,
flick,
that's
a
Kodak
(Woo)
Steig
aus,
sie
machten
mein
Foto,
flick,
flick,
das
ist
ein
Kodak
(Woo)
They
say
Jefe
and
Zay
back,
Sie
sagen,
Jefe
und
Zay
sind
zurück,
But
where
the
fuck
we
go
at?
(Jefe,
hey
Zay)
Aber
wo
zum
Teufel
gehen
wir
hin?
(Jefe,
hey
Zay)
Seventy-five
K
today
and
that
was
just
my
lil'
trap
(Seventy-five)
Fünfundsiebzigtausend
heute
und
das
war
nur
meine
kleine
Falle
(Fünfundsiebzig)
Mandem
need
they
food,
so
we
gotta
keep
the
stove
hot
(Yeah)
Mandem
braucht
ihr
Essen,
also
müssen
wir
den
Herd
heiß
halten
(Ja)
Ran
through
that
lil
hundo,
Hab
die
kleine
Hunni
durchgebracht,
Now
she
tryna
see
some
more
racks
(Ran
through
her)
Jetzt
will
sie
mehr
Kohle
sehen
(Hab
sie
durchgebracht)
Top
floor
of
the
condo
(Top
floor),
Oberstes
Stockwerk
des
Condos
(Oberstes
Stockwerk),
Nigga,
where
the
fuck
your
ho
at
(Ay,
ay)
Nigga,
wo
zum
Teufel
ist
deine
Braut
(Ay,
ay)
Tell
me
how
you
feelin'?
(How
you
feelin'?)
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich?
(Wie
fühlst
du
dich?)
My
new
bitch
New
Zealand
(Yeah,
yeah)
Meine
neue
Bitch
ist
aus
Neuseeland
(Ja,
ja)
Started
from
the
bottom,
Hab
ganz
unten
angefangen,
Now
there's
money
in
the
ceillin'
(In
the
ceillin')
Jetzt
ist
Geld
an
der
Decke
(An
der
Decke)
Tryna
catch
up
to
me
lil
nigga,
thats
gon'
be
a
mission
(Yeah)
Versuch,
zu
mir
aufzuschließen,
kleiner
Nigga,
das
wird
eine
Mission
(Ja)
Tryna
fuck
one
of
my
bitch,
Versuchst,
eine
von
meinen
Bitches
zu
bumsen,
Lil
nigga
you
better
get
the
peelin'
(Better
get
the
peelin')
Kleiner
Nigga,
du
solltest
besser
schälen
(Besser
schälen)
I
do
not
respect
no
man,
wearin'
a
badge
(No)
Ich
respektiere
keinen
Mann,
der
ein
Abzeichen
trägt
(Nein)
Bitch
we
get
a
lot
of
money,
and
spend
it
fast
(Fast)
Bitch,
wir
machen
viel
Geld
und
geben
es
schnell
aus
(Schnell)
When
I
was
broke,
Als
ich
pleite
war,
They
thought
it
was
funny,
got
the
last
laugh
(Haha,
haha,
haha)
Fanden
sie
es
lustig,
jetzt
lache
ich
zuletzt
(Haha,
haha,
haha)
I
come
through
with
that
draco
on
me,
Ich
komm
mit
der
Draco
zu
dir,
And
bust
you
ass
(Brr,
brr,
brrr,
brr)
Und
mache
dich
fertig
(Brr,
brr,
brrr,
brr)
Go
fast
(Skrr),
hit
the
dash
Schnell
gehen
(Skrr),
abhauen
New
Lamb
(Vroom),
paper
tags
Neuer
Lambo
(Vroom),
Papiermarken
I
need,
straight
cash
(Yeah)
Ich
will,
Bargeld
(Ja)
Thousand
grams,
paper
bags
Tausend
Gramm,
Papiertüten
Stop
hating
(Uh),
you
mad
(Uh)
Hör
auf
zu
haten
(Uh),
du
bist
sauer
(Uh)
Lil
baby
(God
Damn),
she
bad
(God
damn)
Lil
Baby
(Gottverdammt),
sie
ist
geil
(Gottverdammt)
With
me
for
the
weekend
like
Nav
Bei
mir
fürs
Wochenende
wie
Nav
(God
damn,
God
damn,
God,
damn,
God
damn)
(Gottverdammt,
Gottverdammt,
Gott,
verdammt,
Gottverdammt)
I'm
really
that
nigga,
yeah,
but
you
already
know
that
Ich
bin
wirklich
der
Typ,
ja,
aber
das
weißt
du
schon
She
seen
that
shit
in
real
life,
so
she
know
that
ain't
no
cap
Sie
hat
es
im
echten
Leben
gesehen,
also
weiß
sie,
das
ist
kein
Märchen
Hop
out,
they
took
my
picture,
flick,
flick,
that's
a
Kodak
Steig
aus,
sie
machten
mein
Foto,
flick,
flick,
das
ist
ein
Kodak
They
say
Jefe
and
Zay
back,
but
where
the
fuck
we
go
at?
(Hey
Zay)
Sie
sagen,
Jefe
und
Zay
sind
zurück,
aber
wo
zum
Teufel
gehen
wir
hin?
(Hey
Zay)
Seventy-five
K
today
and
that
was
just
my
lil'
trap
(Seventy-five)
Fünfundsiebzigtausend
heute
und
das
war
nur
meine
kleine
Falle
(Fünfundsiebzig)
Mandem
need
they
food,
so
we
gotta
keep
the
stove
hot
(Woo)
Mandem
braucht
ihr
Essen,
also
müssen
wir
den
Herd
heiß
halten
(Woo)
Ran
through
that
lil
hundo,
Hab
die
kleine
Hunni
durchgebracht,
Now
she
tryna
see
some
more
racks
(Ran
through
her)
Jetzt
will
sie
mehr
Kohle
sehen
(Hab
sie
durchgebracht)
Top
floor
of
the
condo
(Top
floor),
nigga,
Oberstes
Stockwerk
des
Condos
(Oberstes
Stockwerk),
Nigga,
Where
the
fuck
your
ho
at
(Young
Jefe
Holmes)
Wo
zum
Teufel
ist
deine
Braut
(Young
Jefe
Holmes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.