Shy Jnr - addict - перевод текста песни на немецкий

addict - Shy Jnrперевод на немецкий




addict
Süchtig
What you talkin bout?
Wovon redest du?
Addict?
Süchtig?
Addict?
Süchtig?
Rumour has it you've become an addict
Gerüchten zufolge bist du süchtig geworden
Talking shit on your friends it's so tragic
Du redest schlecht über deine Freunde, es ist so tragisch
Hanging onto any bit of gossip
Du hängst an jedem Klatsch und Tratsch
So compulsive never being honest
So zwanghaft, niemals ehrlich
(Sanity) I think you lost it
(Verstand) Ich glaube, du hast ihn verloren
(Tragedy) I guess you wrote it
(Tragödie) Ich schätze, du hast sie geschrieben
Rumour has it you've become an addict
Gerüchten zufolge bist du süchtig geworden
You set the bar on how to be obnoxious
Du setzt die Messlatte, wie man unausstehlich ist
Rumour has it I still write about you
Gerüchten zufolge schreibe ich immer noch über dich
Only took a couple months to finally see the truth
Es hat nur ein paar Monate gedauert, um endlich die Wahrheit zu sehen
Last time I saw you
Das letzte Mal, als ich dich sah
Was in my rear view
War in meinem Rückspiegel
And yet you keep on coming back into my head like
Und doch kommst du immer wieder in meinen Kopf, wie
Rumour has it around last year
Gerüchten zufolge, etwa letztes Jahr
My memory it's not that good
Mein Gedächtnis ist nicht so gut
It's never quite that clear
Es ist nie ganz klar
You were lying to me constantly
Du hast mich ständig angelogen
Deemed me as an enemy
Hast mich als Feind abgestempelt
Now you find your way back to my dreams
Jetzt findest du deinen Weg zurück in meine Träume
Guess it's a force of habit
Ich schätze, es ist eine Gewohnheit
Got me wrapped up like a straitjacket
Hat mich eingewickelt wie eine Zwangsjacke
Does that make me an addict too?
Macht mich das auch zu einem Süchtigen?
Rumour has it you've become a hassle
Gerüchten zufolge bist du zur Last geworden
Seeking romance but you keep it casual
Du suchst Romantik, aber hältst es locker
Mixed signals you become a handful
Gemischte Signale, du wirst zur Plage
Dump them first then back to business as usual
Du machst zuerst Schluss, dann geht es weiter wie gewohnt
Rumour has it that you kept on living your lie
Gerüchten zufolge hast du deine Lüge weitergelebt
I'm still torn apart it's just all TMI
Ich bin immer noch zerrissen, es ist einfach zu viel Information
Been a year since I made that sacrifice
Es ist ein Jahr her, seit ich dieses Opfer gebracht habe
It changed my life
Es hat mein Leben verändert
But things are quite alright
Aber die Dinge sind ganz in Ordnung
Things are quite alright
Die Dinge sind ganz in Ordnung
Guess it's a force of habit
Ich schätze, es ist eine Gewohnheit
Got me wrapped up like a straitjacket
Hat mich eingewickelt wie eine Zwangsjacke
Does that make me an addict too?
Macht mich das auch zu einem Süchtigen?
Rumour has it you've become an addict
Gerüchten zufolge bist du süchtig geworden
Talking shit on your friends it's so tragic
Du redest schlecht über deine Freunde, es ist so tragisch
Hanging onto any bit of gossip
Du hängst an jedem Klatsch und Tratsch
How this all came to an end just makes me nauseous
Wie das alles zu Ende ging, macht mich einfach nur übel
(Sanity) I think you lost it
(Verstand) Ich glaube, du hast ihn verloren
(Tragedy) I guess you wrote it
(Tragödie) Ich schätze, du hast sie geschrieben
Rumour has it you've become an addict
Gerüchten zufolge bist du süchtig geworden
And now you wish that I was there to help you stop it
Und jetzt wünschst du dir, ich wäre da, um dir zu helfen, damit aufzuhören





Авторы: Sergio Insuasti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.