Текст и перевод песни Shy'm - Ensemble
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
les
doutes,
tu
peux
compter
sur
moi
В
сомнениях,
ты
можешь
рассчитывать
на
меня.
Tout
au
long
de
la
route
on
en
croisera
На
протяжении
всего
пути
мы
встретим
De
ceux
qui
ne
croient
pas
à
ces
choses
là
Тех,
кто
не
верит
в
такие
вещи.
Sans
doute,
qu′ils
ne
voient
pas
ce
qu'on
voit
Без
сомнения,
они
не
видят
того,
что
видим
мы.
Relève
la
tête,
regarde
au
delà
de
tout
ce
qui
n′est
pas
ces
choses
là
Подними
голову,
взгляни
за
пределы
всего,
что
не
является
этими
вещами.
Et
laisse-les
laisse-les,
je
t'en
prie
ne
laisse
jamais
tomber
И
оставь
их,
оставь
их,
прошу
тебя,
никогда
не
сдавайся.
Un
jour
le
temps
le
rendra
à
ceux
qui
ne
se
sont
jamais
cachés
Однажды
время
вернет
всё
тем,
кто
никогда
не
прятался.
Rien
n'est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n′est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
nos
différences
s′entendent
Мы
похожи,
наши
различия
слышны.
Rien
n'est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n′est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
on
va
traverser
le
temps
Мы
похожи,
мы
пройдем
сквозь
время.
Que
même
l'ennui
se
lasse
Пусть
даже
скука
устанет.
Et
rien
sur
nous
ne
laisse
une
trace
И
ничто
на
нас
не
оставит
следа.
On
marche
ensemble,
ensemble
Мы
идем
вместе,
вместе.
Nous
sera
plus
fort
que
ça
Мы
будем
сильнее
этого.
On
fera
la
paire,
on
ira
les
chercher
Мы
будем
парой,
мы
пойдем
их
искать.
On
ira
crier
s′ils
veulent
nous
empêcher
Мы
пойдем
кричать,
если
они
захотят
нам
помешать.
Pour
nous,
j'ferais
n′importe
quoi
pour
que
tu
te
souviennes
Для
нас,
я
сделаю
все,
что
угодно,
чтобы
ты
помнил,
Que
jamais
les
autres
ne
pourront
te
priver
de
ces
choses
là
Что
другие
никогда
не
смогут
лишить
тебя
этих
вещей.
Et
laisse-les
laisse-les,
je
t'en
prie
ne
laisse
jamais
tomber
И
оставь
их,
оставь
их,
прошу
тебя,
никогда
не
сдавайся.
Un
jour
le
temps
le
rendra
à
ceux
qui
ne
se
sont
jamais
cachés
Однажды
время
вернет
всё
тем,
кто
никогда
не
прятался.
Rien
n'est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n′est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
nos
différences
s′entendent
Мы
похожи,
наши
различия
слышны.
Rien
n'est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n′est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
on
va
traverser
le
temps
Мы
похожи,
мы
пройдем
сквозь
время.
Que
même
l'ennui
se
lasse
Пусть
даже
скука
устанет.
Et
rien
sur
nous
ne
laisse
une
trace
И
ничто
на
нас
не
оставит
следа.
On
marche
ensemble,
ensemble
Мы
идем
вместе,
вместе.
Quand
on
se
ressemble
les
différences
s′arrêtent
Когда
мы
похожи,
различия
исчезают.
Si
l'on
a
de
cesse
que
de
sourire
avec
Если
мы
будем
постоянно
улыбаться,
Tous
les
mots
qui
blessent
pourraient
disparaître,
disparaître
Все
ранящие
слова
могут
исчезнуть,
исчезнуть.
Rien
n′est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n'est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
nos
différences
s'entendent
Мы
похожи,
наши
различия
слышны.
Rien
n′est
gagné,
non
Ничего
не
выиграно,
нет.
Rien
n′est
gagné,
jamais
Ничего
не
выиграно,
никогда.
On
se
ressemble,
on
va
traverser
le
temps
Мы
похожи,
мы
пройдем
сквозь
время.
Que
même
l'ennui
se
lasse
Пусть
даже
скука
устанет.
Et
rien
sur
nous
ne
laisse
une
trace
И
ничто
на
нас
не
оставит
следа.
On
marche
ensemble,
ensemble
Мы
идем
вместе,
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.