Текст и перевод песни Shy'm - Et si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
c'est
"oui"
aujourd'hui
Если
сегодня
"да"
Ce
sera
"peut-être"
demain
Завтра
будет
"может
быть"
Et
si
c'est
"peut-être"
aujourd'hui
А
если
сегодня
"может
быть"
Ce
sera
sûrement
"non"
demain
Завтра
точно
будет
"нет"
Et
les
liens
se
déchirent
И
связи
рвутся
Et
les
miens
s'éparpillent
И
мои
рассыпаются
Comme
la
fin
de
saison
Как
конец
сезона
Marque
le
début
de
l'exil
Означает
начало
изгнания
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Tout
était
pour
la
vie
Всё
было
бы
на
всю
жизнь
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Nous
l'étions
aussi
Мы
были
бы
тоже
Comme
si
l'on
pouvait
arrêter
le
temps
Как
будто
можно
остановить
время
Et
faire
qu'un
instant
dure
éternellement
И
сделать
так,
чтобы
мгновение
длилось
вечно
Comme
ces
montagnes
de
fèves
ou
l'éclat
d'un
diamant
Как
эти
горы
бобов
или
блеск
бриллианта
Juste
une
photo
de
toi
et
moi
Просто
фото
тебя
и
меня
Si
tu
m'aimes
aujourd'hui
Если
ты
любишь
меня
сегодня
M'aimeras-tu
demain
Будешь
ли
ты
любить
меня
завтра
Qu'allons-nous
bien
pouvoir
se
dire
si
l'on
se
serre
la
main
Что
же
мы
скажем
друг
другу,
пожав
руки
Et
comme
les
feuilles
de
l'automne
И
как
осенние
листья
Tout
s'en
va
et
tout
revient
Всё
уходит
и
всё
возвращается
Et
ma
chanson
est
naïve
И
моя
песня
наивна
Mais
elle
me
fait
du
bien
Но
она
делает
мне
хорошо
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Tout
était
pour
la
vie
Всё
было
бы
на
всю
жизнь
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Nous
l'étions
aussi
Мы
были
бы
тоже
Comme
si
l'on
pouvait
arrêter
le
temps
Как
будто
можно
остановить
время
Et
faire
qu'un
instant
dure
éternellement
И
сделать
так,
чтобы
мгновение
длилось
вечно
Comme
ces
montagnes
de
fèves
ou
l'éclat
d'un
diamant
Как
эти
горы
бобов
или
блеск
бриллианта
Juste
une
photo
de
toi
et
moi
Просто
фото
тебя
и
меня
Et
si
on
savait
tout
А
если
бы
мы
знали
всё
Si
on
ne
craignait
rien
Если
бы
мы
ничего
не
боялись
Et
si
l'on
pouvait
d'un
coup
de
crayon
И
если
бы
одним
росчерком
пера
Dessiner
nos
lendemains
Мы
могли
нарисовать
наше
завтра
Si
l'on
avait
tout
Если
бы
у
нас
было
всё
Si
seulement
on
savait
tout
de
nous
Если
бы
только
мы
знали
всё
о
нас
Et
si
on
savait
tout
А
если
бы
мы
знали
всё
Si
on
ne
craignait
rien
Если
бы
мы
ничего
не
боялись
Si
l'on
pouvait
d'un
coup
de
crayon
Если
бы
одним
росчерком
пера
Dessiner
nos
lendemains
Мы
могли
нарисовать
наше
завтра
Si
l'on
avait
tout
Если
бы
у
нас
было
всё
Si
seulement
on
savait
tout
de
nous
Если
бы
только
мы
знали
всё
о
нас
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Tout
était
pour
la
vie
Всё
было
бы
на
всю
жизнь
Et
si,
seulement
si
А
если,
только
если
Nous
l'étions
aussi
Мы
были
бы
тоже
Comme
si
l'on
pouvait
arrêter
le
temps
Как
будто
можно
остановить
время
Et
faire
qu'un
instant
dure
éternellement
И
сделать
так,
чтобы
мгновение
длилось
вечно
Comme
ces
montagnes
de
fèves
ou
l'éclat
d'un
diamant
Как
эти
горы
бобов
или
блеск
бриллианта
Juste
une
photo
de
toi
et
moi
Просто
фото
тебя
и
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYRIL KAMAR, LOUIS-JOACHIM COTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.