Shy'm - Garde tout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shy'm - Garde tout




Garde tout
Keep Everything
Je freine tout si je crois que rien ne me conviendra
I hold back if I believe that nothing will suit me
Que rien ne me ressemblera
That nothing will resemble me
Je me méfie quand je vois que tu ne vis que pour toi
I am wary when I see that you only live for yourself
Que c'est ce genre d'histoires-là
That it's that kind of stories–
Ne me fais pas les coups que tu aurais faits
Don't play the tricks you would have played
A une autre pour moi
On another for me
Qui n'aurait pas osé parler
Who wouldn't have dared to speak out
Non ne joue pas, j'ai comme un don pour ça tu sais
No, don't play games, I have a knack for it, you know
Je reste loin de ces histoires-là
I stay away from those kinds of stories–
Loin de ces histoires-là...
Away from those kinds of stories–
Tes phases du style je m'excuse
Your apologies sound like excuses
Désolé je l'assume, j'ai eu tord
Sorry, I own it, I was wrong
Je ne le ferai plus
I won't do it again
Garde-les, garde-les
Keep them, keep them
Tes phrases perdues qui injurent
Your abusive lost words
Tes crises à faire trembler les murs
Your tantrums that shake the walls
Tes pseudos pardons qui rassurent
Your false apologies that reassure
Garde-les, garde-les
Keep them, keep them
Tes phases garde-les
Keep your lines
Tes histoires garde-les
Keep your tales
Garde tout, garde tout
Keep it all, keep it all
Tes mots garde-les
Keep your words
Tes conneries garde-les
Keep your nonsense
Garde tout, garde tout
Keep it all, keep it all
Si d'autres avant moi l'ont cru
If others before me believed it
Si c'est tout ce que tu as connu
If that's all you've ever known
Si ces moments-là t'ont plu
If those moments have pleased you
Garde-les, garde-les
Keep them, keep them
Mais sache bien qu'avec moi
But know well that with me
Il n'y aura rien de tout ça
There will be none of that
Je hais ces histoires-là...
I hate those kinds of stories–
Ne me fais pas les coups que tu aurais faits
Don't play the tricks you would have played
A une autre pour moi
On another for me
Qui n'aurait pas osé parler
Who wouldn't have dared to speak out
Non ne joue pas, j'ai comme un don pour ça tu sais
No, don't play games, I have a knack for it, you know
Je reste loin de ces histoires-là
I stay away from those kinds of stories–
Loin de ces histoires-là...
Away from those kinds of stories–
Tes phases du style je m'excuse
Your apologies sound like excuses
Désolé je l'assume, j'ai eu tord
Sorry, I own it, I was wrong
Je ne le ferai plus
I won't do it again
Garde-les, garde-les
Keep them, keep them
Tes phrases perdues qui injurent
Your abusive lost words
Tes crises à faire trembler les murs
Your tantrums that shake the walls
Tes pseudos pardons qui rassurent
Your false apologies that reassure
Garde-les, garde-les
Keep them, keep them
Tes phases garde-les
Keep your lines
Tes histoires garde-les
Keep your tales
Garde tout, garde tout
Keep it all, keep it all
Tes mots garde-les
Keep your words
Tes conneries garde-les
Keep your nonsense
Garde tout, garde tout
Keep it all, keep it all





Авторы: LOUIS COTE, CYRIL KAMAR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.