Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inverser les rôles
Меняемся ролями
Ha
qu'est
ce
que
tu
me
pourris
la
vie
parfois
Боже,
как
ты
мне
иногда
портишь
жизнь
Qu'est
ce
que
j'te
hais
Как
я
тебя
ненавижу
Qu'est
ce
que
j'te
hais
Как
я
тебя
ненавижу
Qu'est
ce
que
je
te
sais
parfois
Как
я
тебя
знаю
иногда
J'te
sais
par
coeur
d'où
ma
détresse
Знаю
тебя
наизусть,
отсюда
и
мое
отчаяние
Parfois
j'voudrais
qu'tu
meures
Иногда
мне
хочется,
чтобы
ты
умер
Que
ça
cesse,
que
tu
me
laisses
parfois
Чтобы
это
прекратилось,
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
иногда
Que
tu
me
laisses
parfois
le
temps,
Чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
иногда,
дал
мне
время,
Le
temps
d'rêver,
le
temps
d'y
croire
Время
мечтать,
время
верить
Le
temps
d'un
sentiment
Время
для
чувства
Le
temps
vivre,
le
temps
d'rire
le
temps
au
temps
Время
жить,
время
смеяться,
время
течет
Le
temps
d'aimer,
le
temps
d'aimer
Время
любить,
время
любить
(Le
temps
d'aimer)
(Время
любить)
(Le
temps
d'aimer)
(Время
любить)
Impossible
de
faire
avec
toi
Невозможно
быть
с
тобой
Impossible
de
faire
sans
toi
Невозможно
быть
без
тебя
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Почему
ты
так
с
нами
поступаешь?
Comment
on
se
fait
ça?
Как
мы
дошли
до
такого?
Ça,
ça,
ça
dis
moi
Это,
это,
это,
скажи
мне
Je
suis
folle,
folle,
folle
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума
Sous
toi
mon
alter
ego
Под
твоим
влиянием,
мой
альтер
эго
Oh
oui
folle,
folle,
folle
О
да,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Quand
on
s'amuse
à
inverser
les
rôles
Когда
мы
играем,
меняясь
ролями
Je
suis
folle,
folle,
folle
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума
Sous
toi
mon
alter
ego
Под
твоим
влиянием,
мой
альтер
эго
Oh
oui
folle,
folle,
folle
О
да,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Quand
on
s'amuse
à
inverser
les
rôles
Когда
мы
играем,
меняясь
ролями
Tiens
la
voilà
qui
se
défoule,
qui
se
défile
Вот
она,
выпускает
пар,
ускользает
Tu
te
débrouilles
sans
moi?
Ты
справишься
без
меня?
Tu
te
défends
comment
sans
moi?
Как
ты
будешь
защищаться
без
меня?
T'es
misérable
timide
et
lâche
sans
moi
Ты
жалкий,
робкий
и
трусливый
без
меня
Une
fille
de
plus,
une
fille
sans
plus
Еще
одна
девушка,
ничем
не
примечательная
Tu
n'es
pas
toi
sans
moi
Ты
не
ты
без
меня
Tu
sais
qu'tu
m'aimes
à
la
folie
Ты
знаешь,
что
безумно
любишь
меня
Que
tu
as
peur
que
tu
m'en
veux
Что
ты
боишься,
что
злишься
на
меня
Quand
je
t'empêche
de
t'endormir
la
nuit
Когда
я
не
даю
тебе
уснуть
по
ночам
Je
veux
qu't'existes
aux
yeux
de
tous
Я
хочу,
чтобы
ты
существовал
в
глазах
всех
Telle
que
j'te
vois
Таким,
каким
я
тебя
вижу
Et
j'ai
aussi
besoin
de
toi
И
ты
мне
тоже
нужен
Pour
qu'ils
me
voient
moi
Чтобы
они
увидели
меня
(Pour
qu'ils
me
voient
moi)
(Чтобы
они
увидели
меня)
(Pour
qu'ils
me
voient
moi)
(Чтобы
они
увидели
меня)
Impossible
de
faire
avec
toi
Невозможно
быть
с
тобой
Impossible
de
faire
sans
toi
Невозможно
быть
без
тебя
Pourquoi
tu
nous
fais
ça?
Почему
ты
так
с
нами
поступаешь?
Comment
on
se
fait
ça?
Как
мы
дошли
до
такого?
Ça,
ça,
ça
dis
moi
Это,
это,
это,
скажи
мне
Je
suis
folle,
folle,
folle
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума
Sous
toi
mon
alter
ego
Под
твоим
влиянием,
мой
альтер
эго
Oh
oui
folle,
folle,
folle
О
да,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Quand
on
s'amuse
à
inverser
les
rôles
Когда
мы
играем,
меняясь
ролями
Je
suis
folle,
folle,
folle
Я
схожу
с
ума,
с
ума,
с
ума
Sous
toi
mon
alter
ego
Под
твоим
влиянием,
мой
альтер
эго
Oh
oui
folle,
folle,
folle
О
да,
с
ума,
с
ума,
с
ума
Quand
on
s'amuse
à
inverser
les
rôles
Когда
мы
играем,
меняясь
ролями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYRIL KAMAR, LOUIS JOACHIM COTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.