Текст и перевод песни Shy'm - On se fout de nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se fout de nous
We Don't Care About Us
Et
passent,
passent,
passent,
passent,
passent,
passent
les
jours
And
the
days
go
by,
by,
by,
by,
by
Et
rien,
non
rien,
rien
ne
change
sur
le
parcours
And
nothing,
no
nothing,
nothing
changes
along
the
way
Ce
sont
les
mêmes
pages
qui
défilent
It's
the
same
pages
turning
Les
mêmes
vers
qu'on
récite
The
same
verses
we
recite
Le
même
vieux
film
que
depuis
100
fois
on
rembobine
The
same
old
movie
we've
rewound
a
hundred
times
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
Et
on
s'abime
et
on
se
gâche
And
we
damage
and
we
waste
On
s'épuise
et
on
s'entame
We
exhaust
and
we
wear
down
On
s'enlise
et
on
s'éloigne
We
get
bogged
down
and
we
drift
apart
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
On
se
brise
et
on
s'attarde
We
break
and
we
linger
Ne
soyons
pas
si
cons
Let's
not
be
so
stupid
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Bonjour,
bonsoir
chéri"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hello,
good
evening
darling"
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Salut,
ça
va
chéri?"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hi,
how
are
you
darling?"
Puisqu'on
se
fout
de
tout
Since
we
don't
care
about
anything
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Et
passent,
passent,
passent,
passent,
passent,
passent
les
jours
And
the
days
go
by,
by,
by,
by,
by
Comme
un
lointain
souvenir,
la
dernière
fois
qu'on
s'est
fait
la
cour
Like
a
distant
memory,
the
last
time
we
courted
each
other
On
ne
s'épuise
même
plus
à
chercher
les
réponses
We
don't
even
exhaust
ourselves
looking
for
answers
anymore
On
ne
sait
même
plus
quelle
est
la
question
We
don't
even
know
what
the
question
is
Faudrait
fouiller
dans
les
décombres
We
should
search
through
the
wreckage
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
Et
on
s'abime
et
on
se
gâche
And
we
damage
and
we
waste
On
s'épuise
et
on
s'entame
We
exhaust
and
we
wear
down
On
s'enlise
et
on
s'éloigne
We
get
bogged
down
and
we
drift
apart
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
On
se
brise
et
on
s'attarde
We
break
and
we
linger
Ne
soyons
pas
si
cons
Let's
not
be
so
stupid
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Bonjour,
bonsoir
chéri"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hello,
good
evening
darling"
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Salut,
ç
va
chéri?"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hi,
how
are
you
darling?"
Puisqu'on
se
fout
de
tout
Since
we
don't
care
about
anything
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Soyons
excessivement
libres,
intensément
fous
Let's
be
excessively
free,
intensely
crazy
Oui,
excessivement
libres,
intensément
fous
Yes,
excessively
free,
intensely
crazy
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Since
we
have
nothing
left
to
say
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
Since
we
have
nothing
left
to
say
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Bonjour,
bonsoir
chéri"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hello,
good
evening
darling"
Puisqu'on
se
fout
de
nous
Since
we
don't
care
about
us
Puisqu'on
se
fout
de
tout
de
nous
Since
we
don't
care
about
anything
about
us
Puisqu'on
n'a
plus
rien
à
se
dire
à
part:
"Salut,
ça
va
chéri?"
Since
we
have
nothing
left
to
say
except:
"Hi,
how
are
you
darling?"
Puisqu'on
se
fout
de
tout
Since
we
don't
care
about
anything
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
Et
on
s'abime
et
on
se
gâche
And
we
damage
and
we
waste
On
s'épuise
et
on
s'entame
We
exhaust
and
we
wear
down
On
s'enlise
et
on
s'éloigne
We
get
bogged
down
and
we
drift
apart
Et
on
s'accroche
et
on
s'acharne
And
we
cling
and
we
persist
On
se
brise
et
on
s'attarde
We
break
and
we
linger
Ne
soyons
pas
si
cons
Let's
not
be
so
stupid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CYRIL KAMAR, LETEURTRE THIERRY FRANCK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.