Shy'm - Veiller tard (Génération Goldman) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shy'm - Veiller tard (Génération Goldman)




Les lueurs immobiles d'un jour qui s'achève
Неподвижные отблески дня, который заканчивается
La plainte douloureuse d'un chien qui aboie
Болезненная жалоба собаки, которая лает
Le silence inquiétant qui précède les rêves
Зловещая тишина, предшествующая сновидениям
Quand le monde disparu l'on est face à soi
Когда мир исчез один лицом к себе
Les frissons l'amour et l'automne s'emmêlent
Озноб, где любовь и осень путаются
Le noir s'engloutissent notre foi nos lois
Чернота, где поглотят нашу веру наши законы
Cette inquiétude sourde qui coule en nos veines
Это глухое беспокойство, которое течет в наших жилах
Qui nous saisit même après les plus grandes joies
Который захватывает нас даже после величайших радостей
Ces visages oubliés qui reviennent à la charge
Эти забытые лица, возвращающиеся к грузу
Ces étreintes qu'en rêve on peut vivre cent fois
Эти объятия, которые во сне можно пережить сто раз
Ces raisons-là qui font que nos raisons sont vaines
Эти причины, которые делают наши причины напрасными
Ces choses au fond de nous qui nous font veiller tard
Эти вещи глубоко внутри нас, которые заставляют нас следить поздно
Ces raisons-là qui font que nos raisons sont vaines
Эти причины, которые делают наши причины напрасными
Ces choses au fond de nous qui nous font veiller tard
Эти вещи глубоко внутри нас, которые заставляют нас следить поздно
Ces paroles enfermées que l'on n'a pas su dire
Эти запертые слова, которые нельзя было сказать
Ces regards insistants que l'on n'a pas compris
Эти настойчивые взгляды, которые никто не понимал
Ces appels évidents ces lueurs tardives
Эти очевидные призывы эти запоздалые проблески
Ces morsures aux regrets qui se livrent à la nuit
Эти укусы сожаления, которые предаются ночью
Ces solitudes dignes au milieu des silences
Эти достойные одиночества среди молчания
Ces larmes si paisibles qui coulent inexpliquées
Такие тихие слезы, что льются необъяснимые
Ces ambitions passées mais auxquelles on repense
Эти прошлые амбиции, но о которых мы вспоминаем
Comme un vieux coffre plein de vieux jouets cassés
Как старый сундук, полный старых сломанных игрушек
Ces liens que l'on sécrète et qui joignent les êtres
Эти связи, которые выделяются и соединяют существа
Ces désirs évadés qui nous feront aimer
Те ускользающие желания, которые заставят нас любить
Ces raisons-là qui font que nos raisons sont vaines
Эти причины, которые делают наши причины напрасными
Ces choses au fond de nous qui nous font veiller tard
Эти вещи глубоко внутри нас, которые заставляют нас следить поздно
Ces raisons-là qui font que nos raisons sont vaines
Эти причины, которые делают наши причины напрасными
Ces choses au fond de nous qui nous font veiller tard
Эти вещи глубоко внутри нас, которые заставляют нас следить поздно





Авторы: GOLDMAN JEAN-JACQUES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.