Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'olur
Was würde geschehen?
Görmüyordum
kimseyi
ben
Ich
sah
niemanden
Özlüyordum
mahvedilen
Ich
vermisste
das
Zerstörte
Senden
sonra
görmemişken
Nachdem
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
hatte
Yapsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
es
tätest?
Düşlüyordum
ellerini
Ich
träumte
von
deinen
Händen
İzliyordum
gözlerini
Ich
beobachtete
deine
Augen
Duyguların
gölgesinden
Aus
dem
Schatten
der
Gefühle
Kaçsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
fliehen
würdest?
Sen
son
kez
dene
Versuch
du
es
ein
letztes
Mal
Ölümcül
olucak
bak
yine
Schau,
es
wird
wieder
tödlich
sein
Vurdumduymaz
şeylere
Unempfindlichen
Dingen
gegenüber
Karışma
üzülen
olursun
Misch
dich
nicht
ein,
du
wirst
diejenige
sein,
die
traurig
ist
Dökme
kaleme
Bring
es
nicht
zu
Papier
Ya
da
bırak
benim
gibisine
bak
bide
Oder
lass
es,
schau
stattdessen
auf
jemanden
wie
mich
Amacı
ne
olmuştur
ağzıma
bir
bak
Was
mag
sein
Ziel
gewesen
sein,
schau
auf
meinen
Mund
Ne
zaman
kötü
konuşurum
diye
sayıklama
Fasle
nicht
darüber,
wann
ich
schlecht
reden
würde
Örnek
al
diye
söylüyorum
ağzıma
bir
bak
yine
Ich
sage
es,
damit
du
dir
ein
Beispiel
nimmst,
schau
wieder
auf
meinen
Mund
Görmüyordum
kimseyi
ben
Ich
sah
niemanden
Özlüyordum
mahvedilen
Ich
vermisste
das
Zerstörte
Senden
sonra
görmemişken
Nachdem
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
hatte
Yapsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
es
tätest?
Düşlüyordum
ellerini
Ich
träumte
von
deinen
Händen
İzliyordum
gözlerini
Ich
beobachtete
deine
Augen
Duyguların
gölgesinden
Aus
dem
Schatten
der
Gefühle
Kaçsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
fliehen
würdest?
Daha
doğumumda
başlamıştı
her
şey
Schon
bei
meiner
Geburt
hatte
alles
begonnen
Zor
olacak
denmiş
kimse
umursamamış
Es
hieß,
es
würde
schwer
werden,
niemanden
kümmerte
es
Kötü
kötü
konuşanlar
var
kulağımdan
Es
gibt
welche,
die
schlecht
reden,
direkt
in
mein
Ohr
Geçse
de
umursamam
cahilin
aklıyla
Selbst
wenn
es
vergeht,
es
kümmert
mich
nicht,
mit
dem
Verstand
eines
Unwissenden
Bırak
bırak
onu
gel
hadi
bırak
Lass,
lass
es,
komm
schon,
lass
es
Düzeldik
dedik
daha
neyi
kovalıyon
Wir
sagten,
uns
geht
es
gut,
was
verfolgst
du
noch?
Anlasana
artık
bit
dedi
bitmedi
mi?
Versteh
doch
endlich,
es
hieß
Ende,
ist
es
nicht
zu
Ende
gegangen?
Kabusun
içinde
büyüdün
daha
dinmedi
mi?
Du
bist
in
einem
Albtraum
aufgewachsen,
hat
er
sich
noch
nicht
gelegt?
Görmüyordum
kimseyi
ben
Ich
sah
niemanden
Özlüyordum
mahvedilen
Ich
vermisste
das
Zerstörte
Senden
sonra
görmemişken
Nachdem
ich
dich
nicht
mehr
gesehen
hatte
Yapsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
es
tätest?
Düşlüyordum
ellerini
Ich
träumte
von
deinen
Händen
İzliyordum
gözlerini
Ich
beobachtete
deine
Augen
Duyguların
gölgesinden
Aus
dem
Schatten
der
Gefühle
Kaçsan
n'olur?
Was
wäre,
wenn
du
fliehen
würdest?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Bağoğlu, Rasim Tütüncü
Альбом
N'olur
дата релиза
17-05-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.