ShyR - N'olur - перевод текста песни на немецкий

N'olur - ShyRперевод на немецкий




N'olur
Was würde geschehen?
Görmüyordum kimseyi ben
Ich sah niemanden
Özlüyordum mahvedilen
Ich vermisste das Zerstörte
Senden sonra görmemişken
Nachdem ich dich nicht mehr gesehen hatte
Yapsan n'olur?
Was wäre, wenn du es tätest?
Düşlüyordum ellerini
Ich träumte von deinen Händen
İzliyordum gözlerini
Ich beobachtete deine Augen
Duyguların gölgesinden
Aus dem Schatten der Gefühle
Kaçsan n'olur?
Was wäre, wenn du fliehen würdest?
Sen son kez dene
Versuch du es ein letztes Mal
Ölümcül olucak bak yine
Schau, es wird wieder tödlich sein
Vurdumduymaz şeylere
Unempfindlichen Dingen gegenüber
Karışma üzülen olursun
Misch dich nicht ein, du wirst diejenige sein, die traurig ist
Dökme kaleme
Bring es nicht zu Papier
Ya da bırak benim gibisine bak bide
Oder lass es, schau stattdessen auf jemanden wie mich
Amacı ne olmuştur ağzıma bir bak
Was mag sein Ziel gewesen sein, schau auf meinen Mund
Ne zaman kötü konuşurum diye sayıklama
Fasle nicht darüber, wann ich schlecht reden würde
Örnek al diye söylüyorum ağzıma bir bak yine
Ich sage es, damit du dir ein Beispiel nimmst, schau wieder auf meinen Mund
Görmüyordum kimseyi ben
Ich sah niemanden
Özlüyordum mahvedilen
Ich vermisste das Zerstörte
Senden sonra görmemişken
Nachdem ich dich nicht mehr gesehen hatte
Yapsan n'olur?
Was wäre, wenn du es tätest?
Düşlüyordum ellerini
Ich träumte von deinen Händen
İzliyordum gözlerini
Ich beobachtete deine Augen
Duyguların gölgesinden
Aus dem Schatten der Gefühle
Kaçsan n'olur?
Was wäre, wenn du fliehen würdest?
Daha doğumumda başlamıştı her şey
Schon bei meiner Geburt hatte alles begonnen
Zor olacak denmiş kimse umursamamış
Es hieß, es würde schwer werden, niemanden kümmerte es
Kötü kötü konuşanlar var kulağımdan
Es gibt welche, die schlecht reden, direkt in mein Ohr
Geçse de umursamam cahilin aklıyla
Selbst wenn es vergeht, es kümmert mich nicht, mit dem Verstand eines Unwissenden
Bırak bırak onu gel hadi bırak
Lass, lass es, komm schon, lass es
Düzeldik dedik daha neyi kovalıyon
Wir sagten, uns geht es gut, was verfolgst du noch?
Anlasana artık bit dedi bitmedi mi?
Versteh doch endlich, es hieß Ende, ist es nicht zu Ende gegangen?
Kabusun içinde büyüdün daha dinmedi mi?
Du bist in einem Albtraum aufgewachsen, hat er sich noch nicht gelegt?
Görmüyordum kimseyi ben
Ich sah niemanden
Özlüyordum mahvedilen
Ich vermisste das Zerstörte
Senden sonra görmemişken
Nachdem ich dich nicht mehr gesehen hatte
Yapsan n'olur?
Was wäre, wenn du es tätest?
Düşlüyordum ellerini
Ich träumte von deinen Händen
İzliyordum gözlerini
Ich beobachtete deine Augen
Duyguların gölgesinden
Aus dem Schatten der Gefühle
Kaçsan n'olur?
Was wäre, wenn du fliehen würdest?





Авторы: Burak Bağoğlu, Rasim Tütüncü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.