Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Görmüyordum
kimseyi
ben
Я
никого
не
видел
Özlüyordum
mahvedilen
Я
тосковал
по
разрушенному
Senden
sonra
görmemişken
После
тебя,
когда
никого
не
видел
Yapsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сделать
это?
Düşlüyordum
ellerini
Я
мечтал
о
твоих
руках
İzliyordum
gözlerini
Я
следил
за
твоими
глазами
Duyguların
gölgesinden
Из
тени
чувств
Kaçsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сбежать?
Sen
son
kez
dene
Ты
попробуй
в
последний
раз
Ölümcül
olucak
bak
yine
Смотри,
это
снова
будет
смертельно
Vurdumduymaz
şeylere
К
безразличным
вещам
Karışma
üzülen
olursun
Не
вмешивайся,
ты
расстроишься
Dökme
kaleme
Не
изливай
это
на
бумагу
Ya
da
bırak
benim
gibisine
bak
bide
Или
оставь,
посмотри-ка
на
такого,
как
я
Amacı
ne
olmuştur
ağzıma
bir
bak
Какова
была
цель?
Послушай,
что
я
говорю
Ne
zaman
kötü
konuşurum
diye
sayıklama
Не
гадай,
когда
я
скажу
что-то
плохое
Örnek
al
diye
söylüyorum
ağzıma
bir
bak
yine
Я
говорю,
чтоб
ты
взяла
пример,
снова
послушай
меня
Görmüyordum
kimseyi
ben
Я
никого
не
видел
Özlüyordum
mahvedilen
Я
тосковал
по
разрушенному
Senden
sonra
görmemişken
После
тебя,
когда
никого
не
видел
Yapsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сделать
это?
Düşlüyordum
ellerini
Я
мечтал
о
твоих
руках
İzliyordum
gözlerini
Я
следил
за
твоими
глазами
Duyguların
gölgesinden
Из
тени
чувств
Kaçsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сбежать?
Daha
doğumumda
başlamıştı
her
şey
Всё
началось
ещё
при
моём
рождении
Zor
olacak
denmiş
kimse
umursamamış
Сказали,
будет
трудно,
никто
не
придал
значения
Kötü
kötü
konuşanlar
var
kulağımdan
Слышу
я
злые
наговоры
в
свой
адрес
Geçse
de
umursamam
cahilin
aklıyla
Но
даже
если
доносятся,
не
обращаю
внимания,
как
на
бред
невежды
Bırak
bırak
onu
gel
hadi
bırak
Оставь,
оставь
это,
ну
же,
иди
сюда,
оставь
Düzeldik
dedik
daha
neyi
kovalıyon
Мы
сказали,
что
всё
наладилось,
за
чем
ты
еще
гонишься?
Anlasana
artık
bit
dedi
bitmedi
mi?
Пойми
же
наконец,
было
сказано
«хватит»,
разве
не
кончилось?
Kabusun
içinde
büyüdün
daha
dinmedi
mi?
Ты
выросла
в
кошмаре,
он
всё
ещё
не
утих?
Görmüyordum
kimseyi
ben
Я
никого
не
видел
Özlüyordum
mahvedilen
Я
тосковал
по
разрушенному
Senden
sonra
görmemişken
После
тебя,
когда
никого
не
видел
Yapsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сделать
это?
Düşlüyordum
ellerini
Я
мечтал
о
твоих
руках
İzliyordum
gözlerini
Я
следил
за
твоими
глазами
Duyguların
gölgesinden
Из
тени
чувств
Kaçsan
n'olur?
Что
тебе
стоит
сбежать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Bağoğlu, Rasim Tütüncü
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.