Pas Geç - ShyRперевод на немецкий




Pas Geç
Pas Geç
Sizin için her zaman geldim ben yeniden
Ich kam immer wieder für dich
Otururken herkes kendim düşündüm harbiden
Während alle anderen da saßen, habe ich wirklich selbst nachgedacht
Bilemeden masum düştüm gelişen sen değil miydin sahiden
Bin ich unbemerkt und unschuldig in deine Entwicklung gefallen, warst du es wirklich?
Temsilen düşün geriden
Denk mal von hinten
Artık kararlarım yok
Ich treffe keine Entscheidungen mehr
Seni ayarlarım boş
Ich werde dich einfach ignorieren
Hesaplarım çıkarıma yok
Ich mache keine Berechnungen für meinen Vorteil
Zarardayım beni tutan yok (yok, yok)
Ich habe Verluste, niemand hält mich auf (nein, nein)
Hiçbir şeyim yok (yok, yok)
Ich habe nichts (nein, nein)
Al şunu sende kaybol
Nimm das und geh verloren
Emdi beni paradoks
Ein Paradoxon hat mich verschlungen
Yalanlarınızla oynamaktan sıkıldım artık
Ich bin es leid, mit deinen Lügen zu spielen
Beni bile kafanıza takmayın
Denk nicht mal daran, mich in deinen Kopf zu nehmen
Her koldan saldırıyorum aga paravana
Ich greife von allen Seiten an, meine Liebe, wie ein Schmetterling
Dolar oda bana kalan ama seni sona bırakarak
Dollar gehören auch mir, aber ich lasse dich für den Schluss
Ediyorum yola devam aralara sarıp atıyorum karavana
Ich mache weiter auf dem Weg, wickle mich in etwas ein und werfe es auf den Wohnwagen
Aralara sarıp atıyorum kararına kadar ikide bi beni
Wickle mich in etwas ein und werfe es bis zu deiner Entscheidung, alle zwei Minuten mich
De bi kenara kelimelerime duvar olarak
Schieb mich zur Seite wie eine Mauer aus Worten
(Herşeyim ortada kaldımı, herşeyim ortada kaldımı)
(Ist alles in der Luft hängen geblieben, ist alles in der Luft hängen geblieben?)
Herşeyim ortada
Alles ist offen
Garip garip hareketler
Seltsame Bewegungen
Pas geç üstüne gelme
Ignoriere mich, komm nicht näher
Sıkıldım ama bana euro verme
Ich bin es leid, aber gib mir kein Euro
Bitti mi? Bitti mi? Bitti mi? Nerde?
Ist es vorbei? Ist es vorbei? Ist es vorbei? Wo?
(Nerde? Nerde?)
(Wo? Wo?)
Başım hep dert de
Mein Kopf ist immer voller Sorgen
Hiçbir zaman beni zorlama sen artık
Zwing mich jetzt nicht mehr
Benim canım sıkılıyosa sana bulaştım
Wenn ich schlechte Laune habe, bin ich mit dir beschäftigt
Hatalarım sana engel değil bile
Meine Fehler sind kein Hindernis für dich
Bir iki kelime söyleme geçmişe denk değil
Sag nicht ein paar Worte, die nicht mit der Vergangenheit übereinstimmen
Bul beni de aslan
Finde mich, Löwe
Zombi de kaltak
Zombie, Schlampe
Tekine emrini geçirmedi asla
Hat nie jemandes Befehl befolgt
Hadi sende ama gazla
Aber mach mal Gas
Rencide etme benim malım mazda
Beschäme nicht meinen Besitz, mein Mazda
Deriden derdime mermiye dalda
Von der Haut zu meinem Kummer, zu der Kugel, zu dem Zweig
Mevkime resmine kendine kanma
Verliere dich nicht in deinem Rang, deinem Bild, dir selbst
Odanda yatarken rüyanda gördün
Du hast mich im Schlaf in deinem Zimmer gesehen
Dışarda bad boy içerde gö*sün
Draußen ein Bad Boy, drinnen deine Brüste






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.