Shyboii Guero - What's Private - перевод текста песни на немецкий

What's Private - Shyboii Gueroперевод на немецкий




What's Private
Was Privat Ist
I used to be an open book
Ich war mal ein offenes Buch
Now I move in silence
Jetzt bewege ich mich im Stillen
It's a lot more sleep depriving
Es raubt einem viel mehr den Schlaf
When you publicize what's private
Wenn man veröffentlicht, was privat ist
Searching for the truth
Auf der Suche nach der Wahrheit
I could've drugged the open minded
Hätte ich die Aufgeschlossenen betäuben können
I didn't need to sniff a line
Ich musste keine Line ziehen
Bitch I needed realignment
Schlampe, ich brauchte Neuausrichtung
Moral of the story, why you keeping up appearances?
Moral von der Geschicht', warum wahrst du den Schein?
With people who gon' sell you short
Mit Leuten, die dich unter Wert verkaufen werden
Do you like the clearances
Gefällt dir der Ausverkauf?
I'm just tryna save you bro
Ich versuch' nur, dich zu retten, Bro
Watch out for the snakes at home
Pass auf die Schlangen zu Hause auf
Where the fuck was you all at
Wo zum Teufel wart ihr alle
When they destroyed my vehicle?
Als sie mein Fahrzeug zerstörten?
I been through total losses
Ich habe Totalschäden durchgemacht
One bedroom apartments
Ein-Zimmer-Wohnungen
I been in and out the hospital
Ich war ständig im Krankenhaus
So much it makes me nauseous
So oft, dass mir schlecht wird
Living with the stress at any moment they could auction
Leben mit dem Stress, dass sie jeden Moment versteigern könnten
Off the place in which we live kill our hopes and all our promise
Den Ort, an dem wir leben, unsere Hoffnungen und all unser Versprechen zunichtemachen
Bro told me that I'm a star
Bro sagte mir, ich sei ein Star
Burning like a comet
Brennend wie ein Komet
Investing in myself until my pockets Ricky Rossin
In mich selbst investieren, bis meine Taschen Ricky Ross mäßig sind
How I'm crossing off these boxes I might be a walking target
Wie ich diese Kästchen abhake, bin ich vielleicht ein wandelndes Ziel
We all know time is money if we linking that's a bargain
Wir alle wissen, Zeit ist Geld, wenn wir uns verbinden, ist das ein Schnäppchen
Wait, wait
Warte, warte
Think I hear somebody come
Glaube, ich höre jemanden kommen
I ain't really tripping tho my brother got the tommy gun
Ich mach' mir aber keine Sorgen, mein Bruder hat die Maschinenpistole
Need myself a good girl I can't tolerate the naughty ones
Brauche ein braves Mädchen für mich, ich kann die unartigen nicht ertragen
Who talking all this shit like bitch forgot she got her body done
Wer redet all diesen Scheiß, als ob die Schlampe vergessen hätte, dass sie ihren Körper hat machen lassen
Man, some bitches live in luxury
Mann, manche Schlampen leben im Luxus
Compared to where I'm from?
Verglichen damit, woher ich komme?
Shit, livings a luxury.
Scheiße, Leben ist ein Luxus.
I started from the bottom with the soil and the dungeries
Ich habe ganz unten angefangen, mit Dreck und Latzhosen
I'm keeping to myself in case these motherfuckers come for me
Ich bleibe für mich, falls diese Mistkerle hinter mir her sind
I don't really trust too many people they be wildin'
Ich vertraue nicht wirklich vielen Leuten, die drehen durch
Some people acting funny off the chance they see you smiling
Manche Leute benehmen sich komisch, nur weil sie dich lächeln sehen
So they hiding and they plotting 'til the day they see you riding
Also verstecken sie sich und schmieden Pläne, bis zu dem Tag, an dem sie dich fahren sehen
See my circle getting smaller I don't need the socializing look
Sieh, mein Kreis wird kleiner, ich brauche das Sozialisieren nicht, schau
I used to be an open book
Ich war mal ein offenes Buch
Now I move in silence
Jetzt bewege ich mich im Stillen
It's a lot more sleep depriving
Es raubt einem viel mehr den Schlaf
When you publicize what's private
Wenn man veröffentlicht, was privat ist
Searching for the truth
Auf der Suche nach der Wahrheit
I could've drugged the open minded
Hätte ich die Aufgeschlossenen betäuben können
I didn't need to sniff a line
Ich musste keine Line ziehen
Bitch I needed realignment
Schlampe, ich brauchte Neuausrichtung
What's private?
Was ist privat?
Private's when you watch the ones you lean to
Privat ist, wenn du die beobachtest, auf die du dich stützt
In the times of darkness your own shadow gonna leave you
In Zeiten der Dunkelheit wird dich dein eigener Schatten verlassen
What's private?
Was ist privat?
What's private?
Was ist privat?
Private's when you watch the ones you lean to
Privat ist, wenn du die beobachtest, auf die du dich stützt
In the times of darkness your own shadow gonna leave you
In Zeiten der Dunkelheit wird dich dein eigener Schatten verlassen
What's private?
Was ist privat?
I used to be an open book
Ich war mal ein offenes Buch
Now I move in silence
Jetzt bewege ich mich im Stillen
It's a lot more sleep depriving
Es raubt einem viel mehr den Schlaf
When you publicize what's private
Wenn man veröffentlicht, was privat ist
Searching for the truth
Auf der Suche nach der Wahrheit
I could've drugged the open minded
Hätte ich die Aufgeschlossenen betäuben können
I didn't need to sniff a line
Ich musste keine Line ziehen
Bitch I needed realignment
Schlampe, ich brauchte Neuausrichtung
I used to be an open book
Ich war mal ein offenes Buch
Now I move in silence
Jetzt bewege ich mich im Stillen
It's a lot more sleep depriving
Es raubt einem viel mehr den Schlaf
When you publicize what's private
Wenn man veröffentlicht, was privat ist
Searching for the truth
Auf der Suche nach der Wahrheit
I could've drugged the open minded
Hätte ich die Aufgeschlossenen betäuben können
I didn't need to sniff a line
Ich musste keine Line ziehen
Bitch I needed realignment
Schlampe, ich brauchte Neuausrichtung





Авторы: Aurelio De Anda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.