Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waking
up
on
my
queen
size
bed
Ich
wache
auf
in
meinem
Queen-Size-Bett
With
an
aching
in
my
head
Mit
einem
Schmerz
in
meinem
Kopf
Another
day
at
a
grand
hotel
Ein
weiterer
Tag
in
einem
Grand
Hotel
Where
nothing
ever
happens
Wo
niemals
etwas
passiert
There's
an
angel
to
my
left
Links
von
mir
ist
ein
Engel
And
a
demon
to
my
right
Und
rechts
von
mir
ein
Dämon
I
think
its
time
to
paint
this
town
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
diese
Stadt
anzumalen
Colors
of
black
and
white
In
den
Farben
Schwarz
und
Weiß
Stand
up
straight
you
little
man
Steh
gerade,
du
kleiner
Mann
Show
this
world
all
that
you
can
Zeig
dieser
Welt
alles,
was
du
kannst
Cause
I
don't
leave
anything
to
chance
Denn
ich
überlasse
nichts
dem
Zufall
Chance
is
the
fools
name
for
fate
Zufall
ist
der
Name
des
Narren
für
Schicksal
So
get
in
line
Also
reih
dich
ein
To
be
unwise
Um
unklug
zu
sein
It
takes
two
to
get
into
trouble
Es
braucht
zwei,
um
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
Yeah
get
in
line
Ja,
reih
dich
ein
To
be
unwise
Um
unklug
zu
sein
It
takes
two
to
get
into
trouble
Es
braucht
zwei,
um
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
Danger's
on
my
side
Die
Gefahr
ist
auf
meiner
Seite
Adrenaline
is
my
drug
Adrenalin
ist
meine
Droge
So
let's
go
hunt
tonight
Also
lass
uns
heute
Nacht
jagen
gehen
For
trouble
Nach
Schwierigkeiten
Stand
up
straight
you
little
man
Steh
gerade,
du
kleiner
Mann
Show
this
world
all
that
you
can
Zeig
dieser
Welt
alles,
was
du
kannst
Cause
I
don't
leave
anything
to
chance
Denn
ich
überlasse
nichts
dem
Zufall
Chance
is
the
fools
name
for
fate
Zufall
ist
der
Name
des
Narren
für
Schicksal
So
get
in
line
Also
reih
dich
ein
To
be
unwise
Um
unklug
zu
sein
It
takes
two
to
get
into
trouble
Es
braucht
zwei,
um
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
Yeah
get
in
line
Ja,
reih
dich
ein
To
be
unwise
Um
unklug
zu
sein
It
takes
two
to
get
into
trouble
Es
braucht
zwei,
um
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
It
takes
two
Es
braucht
zwei
It
takes
two
Es
braucht
zwei
It
takes
two
to
get
into
trouble
Es
braucht
zwei,
um
in
Schwierigkeiten
zu
geraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicklas Bengt Waldemar Lif, Richard Andersson, Johan Axelsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.