Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
new
day
in
the
rap
game!
Ein
neuer
Tag
im
Rap-Game!
Nobody
sells
records
but
Shyne
Po!
Niemand
verkauft
Platten
außer
Shyne
Po!
My
life
had
it's
ups
and
downs,
but
I
don't
regret
nothin'
Mein
Leben
hatte
Höhen
und
Tiefen,
aber
ich
bereue
nichts
I
had
the
whole
tri-state
high,
nigga
I
ain't
frontin'
Ich
hatte
den
ganzen
Tri-State
high,
Nigga,
ich
mucke
nicht
At
Fifteen
I
sold
my
first
bag
of
dope
Mit
fünfzehn
verkaufte
ich
meine
erste
Tüte
Dope
Used
to
stick
Dominicans,
burner
under
the
coat
Dominikaner
ausgenommen,
Waffe
unter
dem
Mantel
Gettin'
like
15
grams,
a
half
a
Ki
So
15
Gramm,
'n
halbes
Kilo
At
Fifteen
man,
a
nigga
just
glad
to
be
Mit
fünfzehn,
Mann,
war
ich
einfach
froh
zu
sein
Gettin'
some
shorts,
me
and
my
Man
from
a
Hundred
and
Fifth
Kam
an
Ware
ran,
ich
und
mein
Mann
von
der
105th
He
knew
some
Dominican
niggas
that
wanted
a
clique
Der
kannte
Dominikaner,
die
'ne
Crew
suchten
To
hold
'em
down,
shoot
niggas
in
the
head
Um
sie
abzusichern,
Niggas
in
den
Kopf
zu
schießen
Throw
'em
out
windows
if
they
were
late
with
the
bread
Sie
aus
Fenstern
zu
werfen,
wenn
sie
spät
mit
dem
Geld
waren
Basically
I'm
enforcin'
Im
Grunde
war
ich
der
Vollstrecker
Around
heavy
coke,
when
nobody's
lookin'
I'd
be
dippin'
in
the
portion
Bei
schwerem
Koks,
wenn
keiner
hinsah,
tauchte
ich
in
die
Portion
They
wasn't
missin'
it
Sie
vermissten
nichts
So
I
got
my
hustle
on
the
side,
flippin'
it
Also
machte
ich
nebenbei
mein
Ding,
drehte
es
Sellin'
like
500
bottles
and
Nicks,
started
minor
Verkaufte
so
500
Flaschen
und
Nicks,
klein
angefangen
But
I
always
knew
I'd
turn
a
big
apple
into
cider.
Doch
ich
wusste
immer,
ich
mache
aus
dem
Big
Apple
Apfelwein.
Niggas...
niggas
just
ain't
built
like
me...
Niggas...
Niggas
sind
einfach
nicht
wie
ich...
Stand
up
niggas...
since
15
Standhafte
Niggas...
seit
15
I
been
servin'
fiends
and
loadin'
magazines...
Hab'
Junkies
bedient
und
Magazine
geladen...
Takin'
shots.burnin'
blocks.
Schüsse
abgefeuert.
Blocks
gebrannt.
This
ain't
no
fuckin'
rap.
Das
ist
kein
verdammter
Rap.
Everything
was
everything
'till
my
Man
got
pinched
Alles
war
cool,
bis
mein
Mann
geschnappt
wurde
He
had
a
shoot-out
with
the
cops
in
front
of
the
precinct
Er
hatte
eine
Schießerei
mit
den
Cops
vor
dem
Revier
Other
than
that,
I
went
from
enforcer
to
movin'
product,
straight
white
Doch
sonst,
ich
stieg
vom
Vollstrecker
zum
Produktbeweger,
reines
Weiß
Powder
now,
gettin'
it
Pulver
jetzt,
ich
hol's
The
hardest
nigga
in
the
street
Der
härteste
Nigga
auf
der
Straße
My
first
car
was
a
190
Benz
with
Louie
Vaton
seats
Mein
erstes
Auto
war
'ne
190er
Benz
mit
Louie-Vuitton-Sitzen
Buyin'
out
the
bar
at
the
rooftop
Kaufte
die
Bar
auf
dem
Dach
aus
I
had
a
few
spots
Ich
hatte
ein
paar
Spots
One
called
the
jukebox
Einer
hieß
"Jukebox"
Where
I
was
gettin'
like
50
a
brick
Wo
ich
so
50
pro
Kilo
machte
2 or
3 bricks
a
day,
makin'
mothafuckas
sick
2 oder
3 Kilo
am
Tag,
machte
Niggas
krank
My
Cousin
Ron
a
crook
from
the
Brook
was
torchin'
Mein
Cousin
Ron,
ein
Gangster
aus
Brooklyn,
brannte
nieder
Any
niggas
whisperin'
or
talkin'
'bout
extortion
Jeden
Nigga,
der
flüsterte
oder
von
Erpressung
sprach
Shit
was
goin'
right
and
only
one
better
Alles
lief
glatt,
und
es
wurde
noch
besser
When
I
got
my
Italian
connect,
hittin'
me
with
pure
Heroin
Als
mein
italienischer
Kontakt
mich
mit
reinem
Heroin
versorgte
Moved
to
116th,
started
seein'
real
dinero
then
Zog
zur
116th,
sah
dann
echtes
Geld
Empire
buildin',
the
shit
was
takin'
flight
Imperium
aufbauen,
das
Ding
hob
ab
Had
my
bitches
cuttin'
up
like
10
Ki's
a
night
Meine
Bitches
zerschnitten
10
Kilo
pro
Nacht
Mixin'
lactose,
Bonita,
and
Quenii
Mischt
Laktose,
Bonita
und
Quenii
I
was
the
first
Black
nigga
with
mafia
ties
Ich
war
der
erste
schwarze
Nigga
mit
Mafia-Verbindung
Leased
my
soul
to
the
Devil
with
the
option
to
buy.
Verkaufte
meine
Seele
an
den
Teufel
mit
Kaufoption.
Yo.bangin'
for
real.
Yo...
Gangster
fürs
Echte.
Niggas
is
thinkin'
rap,
I'm
thinkin'
laundromat.
Niggas
denken
an
Rap,
ich
denk
an
Waschsalon.
We
washin'
this
money...
Wir
waschen
dieses
Geld...
You
think
this
shit
is
about
rhymes...
Du
denkst,
das
hier
geht
um
Reime...
You'll
find
yourself
under
the
fuckin'
ground...
you
know?.
Dann
landest
du
unter
der
verdammten
Erde...
weißt
du?.
We
get
low
when
the
Feds
is
in
town.
Wir
tauchen
ab,
wenn
die
Feds
in
der
Stadt
sind.
This
is
justice.
Das
ist
Gerechtigkeit.
We
playin'
the
pop
charts
and
still
lettin'
them
things
pop
off...
Wir
dominieren
die
Charts
und
lassen
trotzdem
die
Dinger
knallen...
At
21
I
was
a
legend,
had
the
game
transformed
Mit
21
war
ich
eine
Legende,
veränderte
das
Spiel
Controllin'
manufacturin'
and
distribution
of
Heron
Kontrollierte
Herstellung
und
Verteilung
von
Heroin
Throughout
the
tri-state,
high
stakes
Im
ganzen
Tri-State,
hohe
Einsätze
I
spent
Hundreds
of
Thou's
out
of
paper
bags
Ich
ließ
Hunderttausende
aus
Papiertüten
springen
You
couldn't
name
a
car
I
ain't
have
Kein
Auto,
das
ich
nicht
hatte
Every
minute
new
tags
Jede
Minute
neue
Kennzeichen
Seven
series
to
the
Five-Sixty
drop
nigga
Siebenerserie
bis
zum
560er
Drop,
Nigga
I
was
givin'
away
blocks
nigga
Ich
verschenkte
Blocks,
Nigga
Fast
cars,
fast
money,
slow
deaths
Schnelle
Autos,
schnelles
Geld,
langsamer
Tod
This
things
of
ours
Diese
unsere
Sache
Had
me
doin'
a
hundred
miles
an
hour
Ließ
mich
mit
100
durch
die
Stadt
brettern
Through
the
City
evadin'
the
Feds
Den
Feds
entkommen
Started
this
shit
called
the
counsel
and
we
all
made
a
pledge
Startete
dieses
Ding
namens
Rat
und
wir
alle
schworen
Not
to
fuck
each
others
bitches
Nicht
die
Bitches
des
anderen
anzurühren
Or
touch
each
others
riches
Oder
das
Geld
des
anderen
On
top
or
broke
Ob
oben
oder
pleite
Never
break
this
oath
Nie
diesen
Eid
brechen
Every
nigga
in
the
counsel
was
a
boss
Jeder
Nigga
im
Rat
war
ein
Boss
We
used
to
put
coke
on
our
dick
and
make
bitches
suck
it
off
Wir
legten
Koks
auf
unseren
Schwanz
und
ließen
Bitches
es
absaugen
It
was
alright
'till
I
got
caught
Es
war
cool,
bis
ich
geschnappt
wurde
Charged
with
an
Eight-Forty-Eight
Angeklagt
nach
§848
Behind
Marion
steel
gates
Hinter
Stahltoren
von
Marion
Niggas
started
shittin',
actin'
bizarre
Niggas
fingen
an,
komisch
zu
spielen
Drivin'
my
cars,
fuckin'
my
broads,
breakin'
the
laws
Fuhren
meine
Autos,
vögelten
meine
Frauen,
brachen
die
Regeln
Same
niggas
I
took
care
of
and
got
money
wit'
was
on
some
funny
shit
Dieselben
Niggas,
die
ich
versorgt
und
reich
gemacht
hatte,
machten
plötzlich
Faxen
If
I
was
different
I'd
snitch
Wäre
ich
anders,
würde
ich
petzen
What
would
you
do
if
you
got
Millions
with
niggas
and
they
had
no
love
for
ya?
Was
würdest
du
tun,
wenn
du
Millionen
mit
Niggas
hast
und
sie
dich
nicht
lieben?
Couldn't
pay
for
ya
lawyer
Musstest
deinen
Anwalt
selbst
bezahlen
I
figured
shit,
why
sit
in
a
cell
to
rot?
Ich
dachte
mir,
warum
in
der
Zelle
verrotten?
I'll
be
out
in
Ten,
start
over
again
In
zehn
Jahren
bin
ich
draußen,
fang
neu
an
Throw
those
boys
in
the
pot,
but
I
couldn't
do
it
Werf
die
Jungs
in
den
Topf,
doch
ich
konnte
nicht
You
couldn't
understand
it
of
you
ain't
been
through
it
Du
verstehst
es
nicht,
wenn
du
nicht
durchgemacht
hast,
was
ich
durchgemacht
habe
There's
rules
to
this
shit
and
I
couldn't
break
'em
Es
gibt
Regeln
in
diesem
Spiel,
und
ich
konnte
sie
nicht
brechen
Death
before
dishonor
'till
I
meet
Satan...
I
know
he's
waitin'.
Tod
vor
Schande,
bis
ich
Satan
treffe...
ich
weiß,
er
wartet.
God
forgive
me...
you've
never
seen
a
nigga
like
me
in
your
life...
Gott
vergib
mir...
du
hast
noch
nie
so
einen
Nigga
wie
mich
gesehen...
I'm
what
these
lil'
niggas
rap
about...
Ich
bin
das,
worüber
kleine
Niggas
rappen...
Thats
me
they
talkin'
'bout
in
they
rhymes...
Das
bin
ich,
über
den
sie
in
ihren
Reimen
reden...
I
did
that
time...
I
flipped
that
dime...
Ich
saß
diese
Zeit
ab...
ich
drehte
diese
Dime...
Shoot-outs,
jet
planes,
cocaine
and
automobiles...
Schießereien,
Düsenjets,
Kokain
und
Autos...
The
Life...
love
it.
Das
Leben...
ich
liebe
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Winans, S. Combs, L. Caston, N. Myrick, A. Poree, J. Barrow
Альбом
Shyne
дата релиза
26-09-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.