Shé - Entre las sombras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shé - Entre las sombras




Entre las sombras
Among the Shadows
Llevo entre las sombras tanto tiempo
I've been among the shadows for so long
Que ahora que puedo salir a ver la luz me da miedo
That now that I can go out to see the light I'm scared
Llevo tanto tiempo con la mirada en el suelo
I've spent so long with my gaze on the ground
Que ya no recuerdo cómo era el color del cielo
That I no longer remember what the color of the sky was
Llevo tanto tiempo sin sentir jugando a este sinsentido
I've spent so long without feeling, playing this nonsense
Que ahora que quiero sentir, ya no puedo
That now that I want to feel, I can't
Llevo tanto tiempo en la mentira del amor y
I've spent so long in the lie of love
La única verdad es que el amor es solo un juego
And the only truth is that love is just a game
Llevo tantos años queriendo que alguien me quiera
I've spent so many years wanting someone to love me
Que cuando veo el momento de querer, no me atrevo
That when I see the moment to love, I don't dare
Voy besando bocas y perdiéndome entre abrazos
I go kissing mouths and losing myself in embraces
Otro día y otro día y, al final, nada nuevo
Another day and another day and, in the end, nothing new
Cuento cada paso que me lleva a ti
I count each step that takes me to you
Pero es que faltan demasiados para ser feliz
But there are too many missing to be happy
Apenas quedan ya camino si quieres venir
There is hardly any way left if you want to come
Corre porque, quizás, cuando llegues no habrá na′ de
Run because, perhaps, when you get there, there will be nothing left of me
Siento que la vida se me va en esta escalada
I feel like life is slipping away from me in this climbing
Y, a la vez, la muerte viene a verme, me da alas
And, at the same time, death comes to see me, it gives me wings
Siento paz en la tristeza y en la pena que me gana
I feel peace in the sadness and in the sorrow that overcomes me
Yo que moriré joven, aunque no te guste, mama
I know I will die young, even if you don't like it, Mom
Creo que no vale una mierda que la quiera
I think it's worthless that I love her
Que me muera, que no vuelva, no cambia nada en su cara
That I die, that I don't come back, doesn't change anything in her face
Y así de injusta es la vida que te enseña cuando acaba
And that's how unfair life is that teaches you when it ends
Como tú, que te vas sin decir nada
Like you, who you just leave without saying anything
Pues, claro que te quiero, todavía
Well, of course I still love you
Si yo sigo sintiendo que eres mía
If I still feel that you are mine
Pues, claro que he llorado como un niño
Well, of course I have cried like a child
El cariño que me falta lo tenías
The love that I lack you had
Claro que me jode verte y no tenerte
Of course it sucks to see you and not have you
Claro que me duele, ¿cómo no me va a doler perderte? (Eh)
Of course it hurts, how can losing you not hurt me (Hey)
No digas tonterías
Don't talk nonsense
Si has sido el amor de mi vida y tú, quizá, ni lo sabías
If you've been the love of my life and you, perhaps, didn't even know it
Pues, claro que te quiero, todavía
Well, of course I still love you
Si yo sigo sintiendo que eres mía
If I still feel that you are mine
Pues, claro que eh llorado como un niño
Well, of course I have cried like a child
Cariño que me falta lo tenías
Love that I lack you had
Claro que me jode verte y no tenerte
Of course it sucks to see you and not have you
Claro que me duele, ¿cómo no me va a doler perderte? (Eh)
Of course it hurts, how can losing you not hurt me (Hey)
No digas tonterías
Don't talk nonsense
Si has sido el amor de mi vida y tú, quizá, ni lo sabías
If you've been the love of my life and you, perhaps, didn't even know it





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.