Текст и перевод песни Shé - La esencia de la vida (with Cres)
La esencia de la vida (with Cres)
The Essence of Life (with Cres)
Me
gusta
el
sol,
el
mar,
que
el
viento
de
mi
cara
I
like
the
sun,
the
sea,
the
wind
on
my
face,
Sentarme
y
que
pase
el
tiempo
sin
pensar
nada
To
sit
and
let
time
pass
without
thinking
about
anything,
Mezclarme
con
cualquier
mirada
To
blend
in
with
any
gaze,
También
me
gusta
ser
uno
más
lejos
del
ruido
y
la
fama
I
also
like
to
be
just
one
more,
far
from
the
noise
and
fame.
La
esencia
de
la
vida
The
essence
of
life,
Esas
pequeñas
cosas
que
tanto
nos
llenan
y
que
a
menudo
se
olvidan
Those
little
things
that
fill
us
so
much
and
are
often
forgotten.
Hoy
no
seré
un
suicida
Today
I
will
not
be
suicidal,
Besaré
el
filo
del
cuchillo
que
me
causó
cada
herida
I
will
kiss
the
edge
of
the
knife
that
caused
me
every
wound.
Me
gusta
respirar
el
aire
de
esta
tregua
I
like
to
breathe
the
air
of
this
truce,
Porque
sé
que
la
paz
durará
menos
que
la
guerra
Because
I
know
that
peace
will
last
less
than
war.
Hoy
sólo
quiero
brillar,
igual
que
las
estrellas
Today
I
just
want
to
shine,
just
like
the
stars,
Y
así
como
al
andar
poder
dejar
en
ti
mi
huella
And
as
I
walk,
to
be
able
to
leave
my
mark
on
you.
Hoy
quiero
ser
feliz,
decir
que
estoy
contento
Today
I
want
to
be
happy,
to
say
that
I
am
content,
Sentir
que
el
barco
que
sufrí
por
fin
llegó
a
buen
puerto
To
feel
that
the
ship
I
suffered
on
has
finally
reached
a
safe
harbor.
Me
gusta
ser
así,
brindo
por
el
momento
I
like
to
be
this
way,
I
toast
to
the
moment,
No
exigo
nada
más,
sólo
apreciar
lo
que
ya
tengo
I
don't
demand
anything
more,
just
appreciate
what
I
already
have.
Dale
Cres
Go
ahead,
Cres.
Sé
que
sólo
es
un
suspiro,
sé
que
es
fugaz
I
know
it's
just
a
sigh,
I
know
it's
fleeting.
Quiero
pasar
un
rato
más
aquí
porque
esto
se
va
I
want
to
spend
a
little
more
time
here
because
this
is
going
away.
Haciendo
lo
que
me
haga
sentir
bien,
estoy
en
paz
Doing
what
makes
me
feel
good,
I'm
at
peace,
Porque
es
lo
que
nos
vamos
a
llevar
Because
it's
what
we're
going
to
take
with
us.
Me
gusta
ver
el
cielo
cuando
el
sol
se
apaga
I
like
to
watch
the
sky
when
the
sun
goes
down,
Ver
que
se
cumpla
aquello
que
soñaba
See
that
what
I
dreamed
of
comes
true,
Perderme
a
solas
en
alguna
cala
To
get
lost
alone
in
some
cove.
Hoy
ni
siquiera
tengo
tiempo
para
aquellos
que
me
odiaban
Today
I
don't
even
have
time
for
those
who
hated
me.
Hoy
quiero
disfrutar,
gritar
que
sigo
vivo
Today
I
want
to
enjoy,
shout
that
I'm
still
alive,
Que
el
amor
y
los
míos
son
el
único
motivo
That
love
and
my
loved
ones
are
the
only
reason.
Y
si
es
preciso
llorar,
llorar
no
es
un
castigo
And
if
it's
necessary
to
cry,
crying
is
not
a
punishment,
Llorar
es
liberar
todo
lo
malo
que
ha
dolido
Crying
is
releasing
everything
bad
that
has
hurt.
Tan
sólo
quiero
cantar,
contarte
aquello
que
escribo
I
just
want
to
sing,
tell
you
what
I
write,
Pasar
más
tiempo
en
la
calle
y
menos
hablando
conmigo
Spend
more
time
on
the
street
and
less
time
talking
to
myself.
Quiero
mirar
atrás,
ver
cuánto
he
conseguido
I
want
to
look
back,
see
how
much
I've
achieved,
Compartir
cada
victoria
con
familiares
y
amigos
Share
every
victory
with
family
and
friends.
Sólo
quiero
fluir,
dejar
que
vuele
el
alma
I
just
want
to
flow,
let
my
soul
fly,
Todo
lo
que
necesito
ahora
mismo
se
llama
calma
All
I
need
right
now
is
called
calm.
Quiero
pensar
que
sí,
que
existe
el
karma
I
want
to
think
that
yes,
karma
exists,
Ojalá
el
mundo
combatiera
con
palabras
en
vez
de
armas
I
wish
the
world
would
fight
with
words
instead
of
weapons.
Hoy
quiero
agradecer,
ser
mejor
que
ayer
Today
I
want
to
be
grateful,
to
be
better
than
yesterday,
Convencerme
de
que
no
hay
nada
que
no
pueda
vencer
Convince
myself
that
there
is
nothing
I
cannot
overcome.
Aprender
y
perdonar,
olvidar
y
permanecer
To
learn
and
to
forgive,
to
forget
and
to
remain,
Que
nada
es
tan
importante,
aceptar
el
dolor
también
That
nothing
is
so
important,
to
accept
pain
as
well.
Vivir
es
un
regalo,
el
fallo
es
desearlo
todo
Living
is
a
gift,
the
mistake
is
wanting
everything.
Siempre
hay
alguien
peor
que
tú
que
resuelve
su
puzzle
solo
There
is
always
someone
worse
off
than
you
who
solves
their
puzzle
alone.
Al
final
todo
está
bien,
y
aunque
bajo
la
piel
hay
lobos
In
the
end,
everything
is
fine,
and
although
there
are
wolves
under
the
skin,
Puedes
matarlos
de
hambre
si
sabes
cómo
You
can
starve
them
if
you
know
how.
Así
es...
That's
how
it
is...
Sé
que
sólo
es
un
suspiro,
sé
que
es
fugaz
I
know
it's
just
a
sigh,
I
know
it's
fleeting.
Quiero
pasar
un
rato
más
aquí
porque
esto
se
va
I
want
to
spend
a
little
more
time
here
because
this
is
going
away.
Haciendo
lo
que
me
haga
sentir
bien,
estoy
en
paz
Doing
what
makes
me
feel
good,
I'm
at
peace,
Porque
es
lo
que
nos
vamos
a
llevar
Because
it's
what
we're
going
to
take
with
us.
Sé
que
sólo
es
un
suspiro,
sé
que
es
fugaz
I
know
it's
just
a
sigh,
I
know
it's
fleeting.
Quiero
pasar
un
rato
más
aquí
porque
esto
se
va
I
want
to
spend
a
little
more
time
here
because
this
is
going
away.
Haciendo
lo
que
me
haga
sentir
bien,
estoy
en
paz
Doing
what
makes
me
feel
good,
I'm
at
peace,
Porque
es
lo
que
nos
vamos
a
llevar
Because
it's
what
we're
going
to
take
with
us.
Miro
hacia
atrás
y
siento
vértigo
del
tiempo
I
look
back
and
I
feel
the
vertigo
of
time,
No
sé
cómo
he
llegado
aquí,
por
cierto
I
don't
know
how
I
got
here,
by
the
way,
Todo
lo
que
he
vivido
ahora
es
un
recuerdo
Everything
I've
lived
is
now
a
memory,
Pendiente
de
lo
que
me
falta
y
no
de
lo
que
tengo
Pending
what
I
lack
and
not
what
I
have.
Quizá
es
momento
de
cambiar
el
rumbo
Maybe
it's
time
to
change
course,
Si
cambio
el
rumbo
también
cambiará
mi
mundo
If
I
change
course,
my
world
will
change
too,
Y
ese
es
mi
reto,
y
mi
gran
secreto
And
that
is
my
challenge,
and
my
great
secret.
Hoy
puede
ser
el
día
para
cumplir
todo
aquello
que
prometo,
¡oh!
Today
may
be
the
day
to
fulfill
everything
I
promise,
oh!
Sé
que
sólo
es
un
suspiro,
sé
que
es
fugaz
I
know
it's
just
a
sigh,
I
know
it's
fleeting.
Quiero
pasar
un
rato
más
aquí
porque
esto
se
va
I
want
to
spend
a
little
more
time
here
because
this
is
going
away.
Haciendo
lo
que
me
haga
sentir
bien,
estoy
en
paz
Doing
what
makes
me
feel
good,
I'm
at
peace,
Porque
es
lo
que
nos
vamos
a
llevar
Because
it's
what
we're
going
to
take
with
us.
Porque
es
lo
que
nos
vamos
a
llevar
Because
it's
what
we're
going
to
take
with
us,
A
llevar
To
take
with
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: She
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.