Текст и перевод песни Shé feat. Gema Tomás - Nosotros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
sé,
lo
sé
y
sé
perfectamente
cómo
sientes
I
know,
I
know,
and
I
know
perfectly
well
how
you
feel
Y
sé
que
es
muy
frustrante
querer
estar
con
una
persona
And
I
know
it's
very
frustrating
to
want
to
be
with
someone
Y
saber
que
no
puedes
estar
con
una
persona
And
know
that
you
can't
be
with
that
person
Pues
porque
hay
una
parte
que
es,
que
es,
es,
es
que
es
imposible
Well,
because
there's
a
part
that's,
that's,
that's,
that's
impossible
Pero
bueno
y
yo,
yo
quiero
que
me
cuentes
But
anyway,
I,
I
want
you
to
tell
me
Yo
quiero
que
te
desahogues,
yo
quiero
que
me
digas
I
want
you
to
vent,
I
want
you
to
tell
me
Y
yo
sé
que
este
tipo
de
cosas
no
las
puedes
hablar
con
nadie
más
And
I
know
you
can't
talk
about
this
kind
of
stuff
with
anyone
else
O
no
las
quieres
hablar
con
nadie
más
Or
you
don't
want
to
talk
about
it
with
anyone
else
Pero
yo
estoy
segura
de
que
vas
a
ser
feliz
But
I'm
sure
you'll
be
happy
De
que
esto
es
una
etapa,
o
sea,
estoy
segura
That
this
is
a
phase,
I
mean,
I'm
sure
¿Cómo
suena
un
corazón
cuando
se
rompe?
(¿cómo?)
What
does
a
heart
sound
like
when
it
breaks?
(How?)
¿Cómo
se
cura
una
herida
que
no
sana?
(no
sana)
How
do
you
heal
a
wound
that
doesn't
heal?
(Doesn't
heal)
Si
todo
a
mi
alrededor
tiene
tu
nombre
If
everything
around
me
has
your
name
Pero
si
no
estás
conmigo,
no
veo
nada
But
if
you're
not
with
me,
I
don't
see
anything
Quisiera
marcharme
lejos,
¿pero
dónde?
(¿dónde?)
I'd
like
to
go
far
away,
but
where?
(Where?)
Vaya
dónde
vaya,
el
pasado
me
llama
(eso
es)
Wherever
I
go,
the
past
calls
me
(That's
it)
Yo
te
pienso
justo
cuando
el
sol
se
esconde
(sh)
I
think
of
you
just
when
the
sun
goes
down
(Sh)
Despertaré,
pero
no
estarás
mañana
I'll
wake
up,
but
you
won't
be
here
tomorrow
Qué
difícil
recordarnos
sin
que
duela,
¿eh?
(ah)
How
hard
it
is
to
remember
us
without
it
hurting,
huh?
(Ah)
Qué
fácil
te
has
olvidado
de
mi
cara
(tu
cara)
How
easily
you've
forgotten
my
face
(Your
face)
Yo
no
olvidaré
la
tuya,
aunque
me
muera
I
won't
forget
yours,
even
if
I
die
Porque
tengo
tatuadas
las
veces
que
me
mirabas
Because
I
have
the
times
you
looked
at
me
tattooed
on
me
Esto
no
es
una
canción
de
las
de
siempre
(no)
This
isn't
just
any
song
(No)
Porque
esto
que
siento
no
lo
sentí
nunca
Because
I've
never
felt
this
way
before
Aposté
pensando
que
era
diferente
I
gambled
thinking
it
was
different
Y
ahora
el
dolor
que
me
has
hecho
me
lo
llevaré
a
la
tumba
(yeah)
And
now
I'll
take
the
pain
you've
caused
me
to
my
grave
(Yeah)
A
ti
que
te
daba
miedo
que
me
fuera
You
were
afraid
I
would
leave
Y
a
la
primera
que
puedes,
mira
cómo
reaccionas
(mira)
And
the
first
chance
you
get,
look
how
you
react
(Look)
Yo
que
siempre
me
he
quedado
cada
vez
que
tus
demonios
I,
who
always
stayed
every
time
your
demons
Me
atacaban
cada
vez
que
estabas
sola
(sola)
Attacked
me
every
time
you
were
alone
(Alone)
Te
abrazaba
cuando
no
lo
merecías
I
hugged
you
when
you
didn't
deserve
it
Solo
porque
en
ese
instante
sé
que
lo
necesitabas
(yeah,
yeah)
Just
because
at
that
moment
I
knew
you
needed
it
(Yeah,
yeah)
Y
cuando
se
acabó
todo,
fui
yo
el
que
no
lo
entendía
And
when
it
was
all
over,
I
was
the
one
who
didn't
understand
Y
quise
tener
ese
abrazo,
pero
tú
aquí
ya
no
estabas
And
I
wanted
that
hug,
but
you
weren't
here
anymore
Cómo
duele
pensarte
y
no
verte
How
it
hurts
to
think
of
you
and
not
see
you
Cómo
duele
saber
que
no
vuelves
más
How
it
hurts
to
know
you're
not
coming
back
Juro
que
creí
que
seríamos
nosotros
I
swear
I
thought
it
would
be
us
Nunca
amé
tan
fuerte
y
acabé
tan
roto
I've
never
loved
so
hard
and
ended
up
so
broken
No
dejo
de
imaginarte
besando
otra
boca
I
can't
stop
imagining
you
kissing
another
mouth
Pensando
que
ahora
es
otro
el
que
te
toca
Thinking
that
now
it's
someone
else
who
touches
you
No
paro
de
escucharte
en
cada
nota
I
can't
stop
hearing
you
in
every
note
Hasta
en
la
copa,
en
cada
gota
Even
in
the
glass,
in
every
drop
Te
escribo
con
el
alma
rota
y
me
da
igual
si
se
nota
I
write
to
you
with
a
broken
soul
and
I
don't
care
if
it
shows
Te
hablarán
de
mí,
pero
la
gente
se
equivoca
They'll
talk
to
you
about
me,
but
people
are
wrong
Te
dirán
que
me
ven
con
otras
They'll
tell
you
they
see
me
with
others
Pero
sé
que
te
veré
a
ti
cuando
les
quité
la
ropa
(oh)
But
I
know
I'll
see
you
when
I
take
their
clothes
off
(Oh)
Tengo
el
corazón
como
una
roca
My
heart
is
like
a
rock
¿Cómo
sale
uno
adelante
cuando
se
siente
un
idiota?
How
does
one
move
on
when
they
feel
like
an
idiot?
Por
haberlo
dado
todo
en
el
camino
For
having
given
everything
along
the
way
Para
acabar
aceptando
que
el
amor
es
la
derrota
To
end
up
accepting
that
love
is
defeat
Y
no,
nunca
pensé
que
estuvieras
loca
And
no,
I
never
thought
you
were
crazy
Sé
que
los
miedos
te
duelen
y
te
agotan
(Shé)
I
know
fears
hurt
and
exhaust
you
(Shé)
Pero
nunca
los
tumbaste
y
ahora
somos
dos
adictos
But
you
never
knocked
them
down
and
now
we're
two
addicts
Al
recuerdo
que
nos
queda
porque
ahora
es
lo
que
toca
To
the
memory
we
have
left
because
now
it's
what
we
have
¿Qué
pasa
con
todo
lo
que
un
día
hablamos?
What
about
everything
we
talked
about
one
day?
¿Con
todos
esos
planes
que
teníamos?
What
about
all
those
plans
we
had?
Prometimos
luchar
sin
importar
cuánto
costara
We
promised
to
fight
no
matter
the
cost
Porque
los
dos
sabemos
cuánto
perdíamos
Because
we
both
know
how
much
we
were
losing
¿Qué
pasa
con
todos
nuestros
regalos,
eh?
What
about
all
our
gifts,
huh?
Las
cartas
y
todo
lo
que
escribíamos
The
letters
and
everything
we
wrote
¿Por
qué
tenemos
que
aceptar
perdernos
Why
do
we
have
to
accept
losing
each
other
Si
justamente
tenernos
es
todo
lo
que
queríamos?
If
having
each
other
is
all
we
wanted?
Cuando
estábamos
bien,
era
perfecto
When
we
were
good,
it
was
perfect
Todo,
las
risas,
los
viajes,
el
sexo
Everything,
the
laughter,
the
trips,
the
sex
Nadie
te
lo
hará
como
yo
lo
hacía
No
one
will
do
it
to
you
like
I
did
Porque
ninguno
conoce
tan
bien
como
yo
tu
cuerpo
Because
no
one
knows
your
body
as
well
as
I
do
Es
hora
de
borrar
nuestros
recuerdos
It's
time
to
erase
our
memories
Todo,
las
fotos,
los
videos,
los
textos
Everything,
the
photos,
the
videos,
the
texts
Es
increíble
como
una
persona
que
te
hizo
tocar
el
cielo
It's
incredible
how
someone
who
made
you
touch
the
sky
Puede
arrojarte
al
infierno
Can
throw
you
into
hell
Cómo
duele
pensarte
y
no
verte
How
it
hurts
to
think
of
you
and
not
see
you
Cómo
duele
saber
que
no
vuelves
más
How
it
hurts
to
know
you're
not
coming
back
Juro
que
creí
que
seríamos
nosotros
I
swear
I
thought
it
would
be
us
Nunca
amé
tan
fuerte
y
acabé
tan
roto
I've
never
loved
so
hard
and
ended
up
so
broken
Cómo
duele
pensarte
y
no
verte
How
it
hurts
to
think
of
you
and
not
see
you
Cómo
duele
saber
que
no
vuelves
más
How
it
hurts
to
know
you're
not
coming
back
Juro
que
creí
que
seríamos
nosotros
I
swear
I
thought
it
would
be
us
Nunca
amé
tan
fuerte
y
acabé
tan
roto
I've
never
loved
so
hard
and
ended
up
so
broken
Oh-oh-oh-oh,
oh
(no
verte)
Oh-oh-oh-oh,
oh
(not
see
you)
Oh-oh,
oh
(que
no
vuelves
más)
Oh-oh,
oh
(that
you're
not
coming
back)
Eh-eh-eh
(nosotros)
Eh-eh-eh
(us)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.