Текст и перевод песни Shé feat. AMBKOR - Juguete Roto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juguete Roto
Сломанная игрушка
Soy
un
juguete
roto
y
no
puedo
arreglarme
Я
— сломанная
игрушка,
и
меня
не
починить,
Apenas
tengo
fuerzas
para
sostenerme
Едва
хватает
сил,
чтобы
держаться.
Vamos
nadando
juntos
en
nuestro
desastre
Мы
плывем
вместе
в
нашем
бедствии,
Te
quiero,
pero
no
puedo
evitar
ahogarme
Я
люблю
тебя,
но
не
могу
не
тонуть.
Todas
mis
dudas
mueren
justo
al
abrazarte
Все
мои
сомнения
умирают,
когда
я
обнимаю
тебя,
Intento
comprenderte,
pero
siempre
es
tarde
Пытаюсь
понять
тебя,
но
всегда
слишком
поздно.
Te
quiero
como
te
querría
el
más
valiente
Я
люблю
тебя
так,
как
любил
бы
тебя
самый
смелый,
Me
muero
como
te
diría
el
más
cobarde
Умираю
так,
как
сказал
бы
самый
трусливый.
Somos
incompatibles,
miranos
cada
vez
Мы
несовместимы,
посмотри
на
нас,
Tú
sueles
ser
desierto,
yo
el
que
muere
de
sed
Ты
обычно
пустыня,
а
я
умираю
от
жажды.
Morimos
por
la
boca,
por
la
boca
muere
el
pez
Мы
умираем
через
рот,
рыба
умирает
через
рот,
Jugamos
a
querernos,
creo
que
nos
gusta
perder
Мы
играем
в
любовь,
кажется,
нам
нравится
проигрывать.
Eres
tan
parecida
a
mí
que
no
te
reconozco
Ты
так
похож
на
меня,
что
я
тебя
не
узнаю.
Te
conocí
en
abril,
pero
tú
a
mí
en
agosto
Я
познакомилась
с
тобой
в
апреле,
а
ты
со
мной
в
августе.
Hacemos
el
amor
hasta
acabar
ahogados
Мы
занимаемся
любовью,
пока
не
задохнемся,
Te
beso
con
rencor
hasta
morder
tu
rostro,
vamos
Я
целую
тебя
со
злостью,
до
крови
кусая
твое
лицо,
давай.
Dime
quiénes
somos
y
qué
hacemos
juntos,
no
lo
sé
Скажи
мне,
кто
мы
и
что
мы
делаем
вместе,
я
не
знаю.
Vamos
de
la
mano
por
el
mundo
Мы
идем
за
руку
по
миру,
¿Dudas?
Mirame
Сомневаешься?
Посмотри
на
меня.
No
te
prometí
ese
para
siempre
que
esperabas
Я
не
обещала
тебе
того
"навсегда",
которого
ты
ждал,
Porque
to'
se
acaba,
nena,
pa'
siempre
no
hay
nada
Потому
что
все
кончается,
малыш,
ничего
не
вечно.
Bésame,
sólo
así
dejamos
de
gritarnos
Поцелуй
меня,
только
так
мы
перестанем
кричать
друг
на
друга,
Que
el
deseo
nos
desnude
y
que
nada
pueda
pararnos
Пусть
желание
обнажит
нас,
и
ничто
не
сможет
нас
остановить.
Sólo
hay
un
camino
y
nos
lleva
a
devorarnos
Есть
только
один
путь,
и
он
ведет
к
тому,
чтобы
мы
поглотили
друг
друга,
Y
ahora
déjame,
quiero
sentir
que
nos
alejamos
А
теперь
оставь
меня,
я
хочу
почувствовать,
что
мы
отдаляемся.
No
te
fias
de
mí,
tengo
esa
condena
de
por
vida
Ты
не
доверяешь
мне,
это
мой
пожизненный
приговор,
Puedes
estarte
tranquila,
yo
no
te
fallé
nunca
Можешь
быть
спокойна,
я
тебя
никогда
не
подводила.
Sé
que
odias
las
mentiras,
yo
la
forma
que
me
miras
Я
знаю,
ты
ненавидишь
ложь,
я
— то,
как
ты
на
меня
смотришь,
Pero
el
amor
que
te
brindo
me
lo
llevo
a
la
tumba
Но
любовь,
которую
я
тебе
дарю,
я
унесу
с
собой
в
могилу.
Y
quiero
ser
feliz
¿Contigo
o
sin
tí?
И
я
хочу
быть
счастливой.
С
тобой
или
без
тебя?
Esa
es
la
pregunta
pero
amar
así
es,
estar
entre
insultos
y
disculpas
Вот
в
чем
вопрос,
но
любить
так
— это
быть
между
оскорблениями
и
извинениями.
Te
doy
a
elegir
tienes,
dos
opciones
en
las
manos
Я
даю
тебе
выбор,
у
тебя
два
варианта,
O
esto
acaba
aquí
o
hasta
que
nos
coman
los
gusanos
Или
это
заканчивается
здесь,
или
пока
нас
не
съедят
черви.
Rompeme
a
pedazos,
cuentales
que
se
ha
roto
por
mí
Разбей
меня
на
кусочки,
расскажи
всем,
что
я
разбилась
из-за
тебя,
Sólo
con
tu
abrazo
los
pedazos
se
vuelven
a
unir
Только
твои
объятия
могут
собрать
осколки
воедино.
Soy
como
un
juguete
al
que
no
quieres
y
abandonas
Я
как
игрушка,
которую
ты
не
хочешь
и
бросаешь,
Cuando
nadie
te
miraba
yo
era
el
único
que
estaba
ahí
Когда
никто
не
смотрел,
я
была
единственной,
кто
был
рядом.
Mienteme
a
los
ojos,
estos
ojos
que
brillan
por
ti
Соври
мне
в
глаза,
в
эти
глаза,
которые
сияют
из-за
тебя,
Eres
el
reflejo
de
todo
lo
bueno
que
hay
en
mí
Ты
— отражение
всего
хорошего,
что
есть
во
мне.
Cuanto
más
te
quiero
más
me
duele
Чем
больше
я
тебя
люблю,
тем
больнее
мне,
Y
cuánto
más
me
duele,
más
lo
intento
y
me
hiere,
pero
amar
es
así
И
чем
больнее
мне,
тем
больше
я
пытаюсь
и
раню
себя,
но
любить
— это
так.
Soy
un
juguete
porque
tú
eres
una
niña
Я
— игрушка,
потому
что
ты
— ребенок,
Y
las
niñas
no
quieren,
las
niñas
juegan
А
дети
не
любят,
дети
играют.
Paso
de
perderme
en
otra
de
tus
riñas
Мне
надоело
теряться
в
очередной
твоей
ссоре,
O
rojo
o
negro
"Welcome
to
Las
Vegas"
Красное
или
черное,
"Добро
пожаловать
в
Лас-Вегас".
No
apostaré
mi
vida
a
que
me
quieras,
Я
не
буду
ставить
свою
жизнь
на
то,
что
ты
меня
любишь,
Desojando
margaritas
marchitas
bajo
esta
luna
llena
Обрывая
лепестки
увядших
ромашек
под
этой
полной
луной.
Soy
el
mar,
no
tu
arena
Я
— море,
а
не
твой
песок,
Soldadito
marinero
ya
no
espera
cantos
de
sirena
Морячок
больше
не
ждет
песен
сирен.
Ya
no
espera
nada
Больше
ничего
не
ждет,
Así
que
si
regresas
por
lo
menos
trae
un
barco
que
nos
lleve
a
casa
Так
что,
если
вернешься,
хотя
бы
принеси
корабль,
который
доставит
нас
домой.
Paso
de
que
hablemos,
follemos
Мне
надоело
говорить,
трахаться,
Será
mejor
que
preguntarnos,
"¿qué
cojones
pasa?"
Лучше
спросить:
"Что,
черт
возьми,
происходит?"
Tan
verano
en
la
cama,
Так
лето
в
постели,
Tan
invierno
fuera
de
ella
que
se
apaga
hasta
la
llama
Так
зима
вне
ее,
что
даже
пламя
гаснет.
Y
quién
será
el
primero
en
arrastrarse
por
las
ganas
И
кто
первый
поползет
из-за
желания,
El
lobo
o
la
serpiente,
el
patrón
o
el
sastre
de
trajes
de
dama
Волк
или
змея,
хозяин
или
портной
женских
костюмов?
¿Y
quién
me
llenará
mañana,
si
ya
no
me
amas?
И
кто
наполнит
меня
завтра,
если
ты
меня
больше
не
любишь?
¿Quién
querrá
dormir
conmigo
mientras
sueño
que
me
llamas?
Кто
захочет
спать
со
мной,
пока
мне
снится,
что
ты
зовешь
меня?
Un
borracho
loco
andando
por
las
ramas
de
tu
cuerpo
Пьяный
сумасшедший,
гуляющий
по
ветвям
твоего
тела,
Un
experto,
un
oasis
en
tu
Sahara
Эксперт,
оазис
в
твоей
Сахаре.
Somos
bandidos
llenando
de
líos
este
vacío
Мы
— бандиты,
наполняющие
эту
пустоту
проблемами,
Jugando
como
críos
a
sentirnos
vivos
Играем,
как
дети,
чтобы
чувствовать
себя
живыми,
Buscando
hacernos
daño
pa'
follar
heridos
Стремясь
причинить
друг
другу
боль,
чтобы
трахаться
ранеными,
Tú
tan
tuya,
yo
tan
mío
que
da
escalofríos
Ты
такая
твоя,
я
такой
мой,
что
аж
мурашки
по
коже.
Agua
y
fuego,
acero
y
lino
Вода
и
огонь,
сталь
и
лен,
El
odio
y
el
amor
van
de
la
mano,
comparten
camino
Ненависть
и
любовь
идут
рука
об
руку,
делят
один
путь,
Y
no
hay
nada
cristalino
en
un
"te
quiero"
a
medias
И
нет
ничего
кристально
чистого
в
половинчатом
"я
люблю
тебя",
Desnudemonos,
quitemonos
las
vendas
Разденемся,
снимем
повязки.
Rompeme
a
pedazos,
cuentales
que
se
ha
roto
por
mí
Разбей
меня
на
кусочки,
расскажи
всем,
что
я
разбилась
из-за
тебя,
Sólo
con
tu
abrazo
los
pedazos
se
vuelven
a
unir
Только
твои
объятия
могут
собрать
осколки
воедино.
Soy
como
un
juguete
al
que
no
quieres
y
abandonas
Я
как
игрушка,
которую
ты
не
хочешь
и
бросаешь,
Cuando
nadie
te
miraba
yo
era
el
único
que
estaba
ahí
Когда
никто
не
смотрел,
я
была
единственной,
кто
был
рядом.
Mienteme
a
los
ojos
estos
ojos
que
brillan
por
tí
Соври
мне
в
глаза,
в
эти
глаза,
которые
сияют
из-за
тебя,
Eres
el
reflejo
de
todo
lo
bueno
que
hay
en
mí
Ты
— отражение
всего
хорошего,
что
есть
во
мне.
Cuanto
más
te
quiero
más
me
duele
Чем
больше
я
тебя
люблю,
тем
больнее
мне,
Y
cuánto
más
me
duele,
más
lo
intento
y
me
hiere,
pero
amar
es
así
И
чем
больнее
мне,
тем
больше
я
пытаюсь
и
раню
себя,
но
любить
— это
так.
Y
así
termina
este
cuento
que
me
vendiste
И
так
заканчивается
эта
сказка,
которую
ты
мне
продал,
Jugaste
a
amar
conmigo,
no
sabes
qué
hiciste
Ты
играл
в
любовь
со
мной,
ты
не
знаешь,
что
ты
сделал.
Pero
qué
triste,
yo
que
pensaba
que
eras
mi
princesa
Как
грустно,
я
думала,
что
ты
мой
принц,
Y
eres
de
esas
que
hablan
de
promesas
y
acaban
por
irse
А
ты
из
тех,
кто
говорит
о
обещаниях,
а
потом
уходит.
Te
luciste,
aplaudo
tu
manera
de
mentirme
Ты
отличился,
аплодирую
твоей
способности
лгать,
Pero
ya
ni
lo
intentes,
para
mí
no
existes
Но
даже
не
пытайся,
для
меня
тебя
больше
нет.
Llegará
el
día
en
que
llore,
pero
llore
de
alegría
Настанет
день,
когда
я
буду
плакать,
но
плакать
от
радости,
Porque
sé
que
jugarán
contigo
como
tú
lo
hacías
Потому
что
я
знаю,
что
с
тобой
будут
играть
так
же,
как
ты
играл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JUAN CARLOS FUGUET LOPEZ, DANIEL BLANCO PEREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.